Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balayla Kar
In kalter Nacht
ה
קר
בחשיכה
נעלמת
לי
ואין
אותך
Kalt
ist
es,
im
Dunkeln
verschwindest
du
mir,
bist
nicht
da
מכתב
אחד
ולב
שבור
השארת
לי
כלום
לא
ברור.
Einen
Brief
und
ein
gebrochenes
Herz
hast
du
mir
hinterlassen,
nichts
ist
klar.
זה
לא
מסתדר
לי
בלעדיך,
רוצה
להביט
בעיניך
אהבתי
אותך,
אז
למה?
למה?
Ohne
dich
ergibt
es
keinen
Sinn
für
mich,
ich
will
in
deine
Augen
blicken.
Ich
liebte
dich,
also
warum?
Warum?
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לומר
מילה,
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לאמר
מילה
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת,
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen,
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
היית
לי
חבר
קרוב
Du
warst
mir
ein
naher
Freund
אתך
הרגשתי
כל
כך
טוב
Mit
dir
fühlte
ich
mich
so
gut
גרמת
לי
תמיד
לצחוק,
עכשיו
אתה
כלכך
רחוק.
Du
hast
mich
immer
zum
Lachen
gebracht,
jetzt
bist
du
so
weit
weg.
זה
לא
מסתדר
לי
בלעדייך,
רוצה
להביט
בעיניך
אהבתי
אותך,
אז
למה?
למה?
Ohne
dich
ergibt
es
keinen
Sinn
für
mich,
ich
will
in
deine
Augen
blicken.
Ich
liebte
dich,
also
warum?
Warum?
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לומר
מילה,
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לאמר
מילה
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת,
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen,
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
נתתי
לך
הכל
אהבתי
כמו
שאיש
לא
יכול,
אולי
תגיד
לי
למה?
למה?
Ich
gab
dir
alles,
liebte,
wie
es
niemand
kann.
Vielleicht
sagst
du
mir
warum?
Warum?
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לומר
מילה,
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
את
הלב
שלי
אתך
לקחת,
בלי
לאמר
מילה
פתאום
ברחת.
Mein
Herz
hast
du
mitgenommen,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
plötzlich
bist
du
geflohen.
לאהוב
אותי
לעד
הבטחת,
כאב
בנשמה
אתה
השארת.
Mich
für
immer
zu
lieben,
hast
du
versprochen,
Schmerz
in
der
Seele
hast
du
hinterlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: זנטי אריק, כהן אופיר
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.