Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לי שתי עיניים
Ich habe zwei Augen
בכל
ערב
בשעה
כה
זוהרת
Jeden
Abend
um
so
strahlender
Stunde
אני
מתייפה
ומתגנדרת
Schmücke
ich
mich,
ganz
zur
Freudenrunde
לפני
כל
יציאה
את
המראה
שואלת
Vor
jedem
Ausgang
frag
ich
den
Spiegel,
verzeih
אני
כבר
מוכנה
או
עוד
לא
מסודרת?
Bin
ich
schon
bereit
oder
noch
nicht
ganz
fein?
לי
שתי
עיניים
לראות
ולסמן
Ich
hab
zwei
Augen
zu
zählen
und
sehen
לי
שתי
אוזניים
לשמוע
ולזמר
Ich
hab
zwei
Ohren
zu
hören
und
gehen
לי
שתי
רגליים
לרקוד
ולקפץ
Ich
hab
zwei
Beine
zu
tanzen,
zu
springen
לי
שתי
ידיים
אותך
רק
לחבק
Ich
hab
zwei
Hände,
nur
dich
zu
umschlingen
אור
של
בוקר
משתלב
בין
עננים
Morgenlicht
schlüpft
zwischen
Wolken
fort
אל
ביתי
חוזרת
מליל
האוהבים
Heimkehr
ich
aus
der
Liebesnacht
עוד
רווקה
ועוד
לא
מאורסת
Noch
ledig,
noch
unverlobt
zu
sein
אליך
בתפילה
כל
יום
אני
מתפללת
Bet
ich
zu
dir
täglich
neu
hinein
לי
שתי
עיניים
לראות
ולסמן
Ich
hab
zwei
Augen
zu
zählen
und
sehen
לי
שתי
אוזניים
לשמוע
ולזמר
Ich
hab
zwei
Ohren
zu
hören
und
gehen
לי
שתי
רגליים
לרקוד
ולקפץ
Ich
hab
zwei
Beine
zu
tanzen,
zu
springen
לי
שתי
ידיים
אותך
רק
לחבק
Ich
hab
zwei
Hände,
nur
dich
zu
umschlingen
לי
שתי
עיניים
לראות
ולסמן
Ich
hab
zwei
Augen
zu
zählen
und
sehen
לי
שתי
אוזניים
לשמוע
ולזמר
Ich
hab
zwei
Ohren
zu
hören
und
gehen
לי
שתי
רגליים
לרקוד
ולקפץ
Ich
hab
zwei
Beine
zu
tanzen,
zu
springen
לי
שתי
ידיים
אותך
רק
לחבק
Ich
hab
zwei
Hände,
nur
dich
zu
umschlingen
(לי
שתי
עיניים
לראות
ולסמן)
(Ich
hab
zwei
Augen
zu
zählen
und
sehen)
לי
שתי
אוזניים
לשמוע
ולזמר
Ich
hab
zwei
Ohren
zu
hören
und
gehen
לי
שתי
רגליים
לרקוד
ולקפץ
Ich
hab
zwei
Beine
zu
tanzen,
zu
springen
לי
שתי
ידיים
אותך
רק
לחבק
Ich
hab
zwei
Hände,
nur
dich
zu
umschlingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מור בנצי, בן דוד יוסי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.