תומר יוסף - אני רוצה לזוז - перевод текста песни на немецкий

אני רוצה לזוז - תומר יוסףперевод на немецкий




אני רוצה לזוז
Ich will mich bewegen
אני רוצה לזוז
Ich will mich bewegen
תומר יוסף
Tomer Yosef
מילים: חמי ארצי כפיר, עמיר ירוחם, תומר יוסף וש"ס
Text: Hami Artzi Kfir, Amir Yarokham, Tomer Yosef und Schas
לחן: חמי ארצי כפיר, עמיר ירוחם, תומר יוסף וש"ס
Melodie: Hami Artzi Kfir, Amir Yarokham, Tomer Yosef und Schas
לא מפסיק לרקוד, זה לא משאיר לי אף ברירה
Ich höre nicht auf zu tanzen, es lässt mir keine andere Wahl
אני שומע משהו, רוצה לרקוד הלילה,
Ich höre etwas, will heute Nacht tanzen,
לא לחפש יותר מדי, לא מצדדי מאחורי
nicht zu viel suchen, nicht von den Seiten, nicht hinter mir
תתנו לי משהו להרגיש, יהיה פה חם לאלה
Gib mir etwas zu fühlen, es wird heiß hier, für diese
תדליק לי משהו, תמזוג, תשפריץ, תקפיץ
Zünde mir etwas an, schenk ein, spritz, bring mich in Stimmung
אני רוצה שכל מי שנכנס יוציא ת'מיץ
Ich will, dass jeder, der reinkommt, alles gibt
זה לא מספיק שיש לך את החשק לכופף את הברכיים,
Es reicht nicht, dass du Lust hast, die Knie zu beugen,
להוציא את הידיים מהכיסים אל השמיים
die Hände aus den Taschen zum Himmel zu strecken
אז קדימה 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Also los, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
נראה שזה הולך להיות עניין של דרך קבע
Es scheint, dass das zur Gewohnheit wird
כשכל הגוונים רוקדים באושר על אותו הצבע
Wenn alle Nuancen glücklich auf derselben Farbe tanzen
כנראה בטבע, וכנראה בתדרים
Wahrscheinlich in der Natur, und wahrscheinlich in den Frequenzen
משהו פה מוציא מאיתנו רק דברים טובים
Etwas hier bringt nur gute Dinge aus uns heraus
שמח, קולח, רותח, צומח, שולח, פותח את הראש
Glücklich, fließend, heiß, wachsend, sendend, öffnend den Kopf
אני רוצה לזוז,
Ich will mich bewegen,
רוצה לרקוד הלילה.
will heute Nacht tanzen.
כן, אני רוצה לזוז,
Ja, ich will mich bewegen,
לעוף אל תוך הלילה.
in die Nacht hineinfliegen.
לא רוצה לצבא, לא רוצה למלחמה, לא רוצה למשטרה,
Ich will nicht zur Armee, ich will keinen Krieg, ich will keine Polizei,
אני לא חייל בשביל שלא תבכי לי ילדה.
Ich bin kein Soldat, damit du nicht weinst, Mädchen.
לא רוצה חיים בעצב,
Ich will kein Leben in Trauer,
מעדיף להזיז את התחת ולחיות חיים בקצב
Ich bewege lieber meinen Hintern und lebe ein Leben im Rhythmus
(אבל מה עם הכסף?)
(Aber was ist mit dem Geld?)
לא רוצה רגשי אשמה, בשביל מה טוב למות
Ich will keine Schuldgefühle, wofür ist es gut zu sterben
בשביל מה?
Wofür?
טוב לחיות בעד עצמנו טוב לרקוד על שתי רגלינו
Es ist gut, für uns selbst zu leben, gut, auf zwei Beinen zu tanzen
טוב זה מה שימרח לי חיוך על השפתיים
Gut ist, was mir ein Lächeln auf die Lippen zaubert
טוב זה לקום בבוקר ולפתוח את העיניים
Gut ist, morgens aufzuwachen und die Augen zu öffnen
טוב כבר דיברנו יותר מדי.
Gut, wir haben schon zu viel geredet.
דברו אלי עם הגוף זה, זה הרבה יותר כדאי,
Sprich mit mir mit diesem Körper, das ist viel besser,
זה יעשה את כל מה שזה צריך לעשות
es wird alles tun, was es tun muss
אתה תראה את כל מה שאתה צריך לראות
Du wirst alles sehen, was du sehen musst
תתקרבי אלי כי אני רוצה לרקוד
Komm näher zu mir, denn ich will tanzen
אל תפסיקי, ותתני לי קצת מקום כי
Hör nicht auf, und gib mir etwas Platz, denn
אני רוצה לזוז...
Ich will mich bewegen...
נגן לי DJ, תגביר את ה-PA
Spiel für mich, DJ, dreh die PA auf
בלהזיז ת'ישבנים כבר קיבלת BA
Im Bewegen der Hintern hast du schon einen BA
שחק במיקסר, סנוור בפליקר
Spiel am Mixer, blende mit dem Flicker
פתח ת'מיקרופון ושחרר לספיקר
Öffne das Mikrofon und lass es zum Speaker frei
אני שולט ברחבת הריקודים כבר 10 שנים
Ich beherrsche die Tanzfläche schon seit 10 Jahren
הזזתי ישבנים עם מיקרופון עוד משנות ה-90
Ich habe Hintern mit einem Mikrofon bewegt, schon seit den 90ern
כי יש לי קצב פנימי איתו קוצר על מקצבים
Denn ich habe einen inneren Rhythmus, mit dem ich Rhythmen ernte
כמו שקוצר את העשב
Wie man Gras schneidet
יש לי ים של חרוזים למלא את הכנרת,
Ich habe ein Meer von Reimen, um den See Genezareth zu füllen,
לכתוב עוד מחברת, לחרוז לך שרשרת בובה
noch ein Notizbuch zu schreiben, dir eine Kette zu reimen, Puppe
מתופף מילים עם תומר על סמפלר
Trommle Worte mit Tomer auf dem Sampler
משורר משנורר, סטורי טלר
Dichter, Schnorrer, Geschichtenerzähler
קבצן של חרוזים עם מעיל קרוע
Bettler von Reimen mit zerrissenem Mantel
אוסף קצת חיים בין פיגוע לפיגוע
Sammle ein bisschen Leben zwischen den Anschlägen
מעשן סמים קלים, הם מקלים לי על הרוח
Rauche leichte Drogen, sie erleichtern mir den Geist
רוקד ושר בלי לשאול מדוע
Tanze und singe, ohne zu fragen, warum
המוזיקה עוטפת אותי, משקפת אותי
Die Musik umhüllt mich, spiegelt mich wider
מסובבת אותי
Dreht mich
מנשבת, אוהבת, יושבת, שואבת
Weht, liebt, sitzt, saugt
מנהלת אותי
Leitet mich
היא אף פעם לא מאכזבת אותי
Sie enttäuscht mich nie
ההיפך רק מכוונת אותי
Im Gegenteil, sie leitet mich nur
מחרמנת אותי, משמנת אותי
Macht mich scharf, fettet mich
המוזיקה מפנקת אותי
Die Musik verwöhnt mich
הקצב, הסגנון, הבחורות שבמועדון
Der Rhythmus, der Stil, die Mädchen im Club
הבמה, המיקרופון, התהילה, השעון
Die Bühne, das Mikrofon, der Ruhm, die Uhr
אז נגן לי DJ תקפיץ לי את הפיוז
Also spiel für mich, DJ, bring meine Sicherung zum Springen
תוסיף עוד פלפל
Füge noch Pfeffer hinzu
כי אני רוצה זוז
Denn ich will mich bewegen





Авторы: יוסף תומר, ארצי כפיר חמי, ירוחם עמיר, סויסה שחר


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.