Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
את אהובתי
Du bist meine Geliebte
נתתי
כל
מה
שיכולתי
Ich
gab
alles,
was
ich
konnte
לא
היה
לי
מי
שיהיה
לי
כמו
שאת
ידעת
Ich
hatte
niemanden
für
mich,
so
wie
du
es
sein
konntest
ואיך
עכשיו
פתאום
נדמה
לי
שהזמן
Und
wie
scheint
es
mir
jetzt
plötzlich,
dass
die
Zeit
כבר
לא
קורא
לי
להמתין
בצד
mich
nicht
mehr
ruft,
an
der
Seite
zu
warten
את
אהובתי
Du
bist
meine
Geliebte
ידעת
להיות
שלי
Du
wusstest,
wie
du
mein
sein
konntest
את
אהובתי
Du
bist
meine
Geliebte
ידעת
להיות
איתי
Du
wusstest,
wie
du
bei
mir
sein
konntest
כואב
הראש
מלנסות
לחשוב
לבד
על
מה
בסדר
Der
Kopf
schmerzt
vom
Versuch,
allein
darüber
nachzudenken,
was
in
Ordnung
ist
ומה
קורה
עכשיו
und
was
jetzt
geschieht
וענן
סמיך
של
עשב
מערפל
את
מה
שכן
או
לא
נחשב
Und
eine
dichte
Wolke
aus
Rauch
benebelt
das,
was
zählt
oder
nicht
zählt
ואז
קורא
שאין
כבר
כוח
והאיזון
הוא
לא
נינוח
Und
dann
merkt
man,
dass
keine
Kraft
mehr
da
ist
und
das
Gleichgewicht
unbehaglich
ist
ושהכל
יילך
קיבינימט
Und
dass
alles
zum
Teufel
gehen
soll
ואי
אפשר
לקום
בבוקר
בערנות
עוינת
Und
man
kann
morgens
nicht
aufstehen,
wach
und
voller
Groll
רק
שבסוף
היום
לא
נלך
לישון
לבד
Hauptsache,
am
Ende
des
Tages
gehen
wir
nicht
allein
schlafen
את
אהובתי...
Du
bist
meine
Geliebte...
נמצא
מקום
חמים
באמצע
ונבוא
לשם
לרגע
Wir
finden
einen
warmen
Platz
mittendrin
und
kommen
für
einen
Moment
dorthin
יותר
מדי
הבטנו
מהצד
Zu
lange
haben
wir
nur
von
der
Seite
zugesehen
את
לא
שומעת
שברקע
אין
כבר
שקט
יש
רק
מתח
Hörst
du
nicht,
dass
im
Hintergrund
keine
Stille
mehr
ist,
nur
noch
Spannung?
ואל
תבכי
עכשיו
Und
weine
jetzt
nicht
את
אהובתי...
Du
bist
meine
Geliebte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: מוסקט תמיר, כנרות אורי בראונר, הנדלר בן, יוסף תומר, עשת שאול
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.