Текст и перевод песни תיסלם - חצבים פורחים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חצבים פורחים
Цветущие панкрации
תחת
תכול
השמיים
Под
голубой
лазурью
небес,
מול
חופי
הימים
У
морских
берегов,
שתי
רגליים
במים
Мои
ноги
в
воде,
וגלים
מפכים
И
плещутся
волны.
ממרומי
הגלבוע
С
вершины
Гильбоа,
לרגלי
התבור
К
подножию
Фавора,
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
וציפורים
אין
ספור
И
птиц
бесчисленное
множество.
מול
חופי
הכנרת
У
берегов
Кинерета,
צל
הרי
הרמה
В
тени
Голанских
высот,
חקלאי
וצנרת
Земледелец
и
трубы,
שיבולי
הקמה
Колосья
пшеницы.
אם
שולחת
בניה
Мать
посылает
сыновей,
על
הארץ
לשמור
Охранять
землю.
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
וציפורים
אין
ספור
И
птиц
бесчисленное
множество.
מול
הכפר
הירוק
Напротив
зелёной
деревни,
בין
עצים
וגדרות
Среди
деревьев
и
заборов,
על
אדמות
הטרשים
На
каменистой
земле,
מחפשים
שורשים
(היי!
היי!
היי!)
Ищем
корни.
(Эй!
Эй!
Эй!)
את
נותנת
לי
כח
Ты
даёшь
мне
силу,
את
נותנת
לי
אור
Ты
даёшь
мне
свет,
את
הדרך
לשכוח
Ты
даёшь
мне
путь
забыть,
להמשיך
ולזכור
Продолжать
и
помнить.
שדה
קוצים
ושלכת
Поле
колючек
и
листопада,
וצילו
של
האור
И
тень
света.
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
וציפורים
אין
ספור
И
птиц
бесчисленное
множество.
חצבים
פורחים,
קהל
עונה
לי!
Цветут
панкрации,
публика
мне
отвечает!
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации,
חצבים
פורחים
Цветут
панкрации.
תודה
רבה
Спасибо
большое.
אתם,
אתם
מכירים
את
דרכנו,
כן
Вы,
вы
знаете
наш
путь,
да.
אז
לא,
לא,
לא,
באותו
תקליט
יזהר
יקירי
Так
вот,
нет,
нет,
на
том
же
альбоме,
дорогой
мой
Иегуда,
כתב
לי
שיר
מקסים
למילים
של
רחל
שפירא
Написал
мне
прекрасную
песню
на
слова
Рахель
Шапира.
לשיר
הזה
קוראים
הילד
שלי
Эта
песня
называется
"Мой
ребёнок".
והיום
אנחנו
נבצע
פעם
ראשונה
את
השיר
הזה,
בשבילכם,
הילד
שלי
И
сегодня
мы
впервые
исполним
эту
песню,
для
вас,
"Мой
ребёнок".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: שדה יהושע, אשדות יזהר, פילוסוף צוף, בסן דני, ניצני יאיר, אבג'רדל סמי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.