Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abi Ome
Ich will meine Mutter
أنا
شوقي
مثل
طفلٍ
يشوف
أمه
وسط
عينك
Mein
Verlangen
ist
wie
das
eines
Kindes,
das
seine
Mutter
in
deinen
Augen
sieht
إذا
غابت
غدى
يبكي
بوسط
الناس
آبي
أمي
Wenn
sie
weg
ist,
beginnt
er
unter
den
Leuten
zu
weinen:
Ich
will
meine
Mutter
أنا
تدري
وش
إحساسي
إذا
تلمسني
يدينك
Weißt
du,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
deine
Hände
mich
berühren
فؤادي
نبضه
يوقف
وإيدينك
تنبض
بدمي
Mein
Herzschlag
stoppt,
und
deine
Hände
pulsieren
mit
meinem
Blut
أنا
شوقي
مثل
طفلٍ
يشوف
أمه
وسط
عينك
Mein
Verlangen
ist
wie
das
eines
Kindes,
das
seine
Mutter
in
deinen
Augen
sieht
إذا
غابت
غدى
يبكي
بوسط
الناس
آبي
أمي
Wenn
sie
weg
ist,
beginnt
er
unter
den
Leuten
zu
weinen:
Ich
will
meine
Mutter
أنا
تدري
وش
إحساسي
إذا
تلمسني
يدينك
Weißt
du,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
deine
Hände
mich
berühren
فؤادي
نبضه
يوقف
وإيدينك
تنبض
بدمي
Mein
Herzschlag
stoppt,
und
deine
Hände
pulsieren
mit
meinem
Blut
حواسي
الخمس
أدمنتك
تعال
الله
لا
يهينك
Meine
fünf
Sinne
sind
süchtig
nach
dir,
komm,
möge
Gott
dich
nicht
erniedrigen
نظر
عيني
وسمعي
لك
ولمسي
وذوقي
وشمي
Mein
Sehen
und
mein
Hören
gehören
dir,
mein
Tasten,
mein
Schmecken
und
mein
Riechen
أحب
شكلك
وأحب
قلبك
وأحب
عسرك
وأحب
لينك
Ich
liebe
dein
Aussehen
und
ich
liebe
dein
Herz,
ich
liebe
deine
Härte
und
ich
liebe
deine
Sanftheit
أحب
كل
شي
يخليني
أحبك
حيل
يا
عمي
Ich
liebe
alles,
was
mich
dazu
bringt,
dich
sehr
zu
lieben
حواسي
الخمس
أدمنتك
تعال
الله
لا
يهينك
Meine
fünf
Sinne
sind
süchtig
nach
dir,
komm,
möge
Gott
dich
nicht
erniedrigen
نظر
عيني
وسمعي
لك
ولمسي
وذوقي
وشمي
Mein
Sehen
und
mein
Hören
gehören
dir,
mein
Tasten,
mein
Schmecken
und
mein
Riechen
أحب
شكلك
وأحب
قلبك
وأحب
عسرك
وأحب
لينك
Ich
liebe
dein
Aussehen
und
ich
liebe
dein
Herz,
ich
liebe
deine
Härte
und
ich
liebe
deine
Sanftheit
أحب
كل
شي
يخليني
أحبك
حيل
يا
عمي
Ich
liebe
alles,
was
mich
dazu
bringt,
dich
sehr
zu
lieben
آبي
كلك
تجي
لقلبي
تعال
بزينك
وشينك
Ich
will,
dass
du
ganz
zu
meinem
Herzen
kommst,
komm
mit
allem
Guten
und
allem
Schlechten
an
dir
آبيك
بكل
حالاتك،
آبي
دايم
تظل
يمي
Ich
will
dich
in
all
deinen
Zuständen,
ich
will,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bleibst
عرفت
الحين
كل
شوي
ليش
اسأل
أنا
وينك
Jetzt
weißt
du,
warum
ich
ständig
frage:
Wo
bist
du
لأنك
الأول
بقلبي
وأنا
قلبي
على
فمي
Weil
du
der
Erste
in
meinem
Herzen
bist
und
ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
أبي
كلك
تجي
لقلبي
تعال
بزينك
وشينك
Ich
will,
dass
du
ganz
zu
meinem
Herzen
kommst,
komm
mit
allem
Guten
und
allem
Schlechten
an
dir
أبيك
بكل
حالاتك،
آبي
دايم
تظل
يمي
Ich
will
dich
in
all
deinen
Zuständen,
ich
will,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bleibst
عرفت
الحين
كل
شوي
ليش
اسأل
أنا
وينك
Jetzt
weißt
du,
warum
ich
ständig
frage:
Wo
bist
du
لأنك
الأول
بقلبي
وأنا
قلبي
على
فمي
Weil
du
der
Erste
in
meinem
Herzen
bist
und
ich
trage
mein
Herz
auf
der
Zunge
حواسي
الخمس
أدمنتك
تعال
الله
لا
يهينك
Meine
fünf
Sinne
sind
süchtig
nach
dir,
komm,
möge
Gott
dich
nicht
erniedrigen
نظر
عيني
وسمعي
لك
ولمسي
وذوقي
وشمي
Mein
Sehen
und
mein
Hören
gehören
dir,
mein
Tasten,
mein
Schmecken
und
mein
Riechen
أحب
شكلك
وأحب
قلبك
وأحب
عسرك
وأحب
لينك
Ich
liebe
dein
Aussehen
und
ich
liebe
dein
Herz,
ich
liebe
deine
Härte
und
ich
liebe
deine
Sanftheit
أحب
كل
شي
يخليني
أحبك
حيل
يا
عمي
Ich
liebe
alles,
was
mich
dazu
bringt,
dich
sehr
zu
lieben
حواسي
الخمس
أدمنتك
تعال
الله
لا
يهينك
Meine
fünf
Sinne
sind
süchtig
nach
dir,
komm,
möge
Gott
dich
nicht
erniedrigen
نظر
عيني
وسمعي
لك
ولمسي
وذوقي
وشمي
Mein
Sehen
und
mein
Hören
gehören
dir,
mein
Tasten,
mein
Schmecken
und
mein
Riechen
أحب
شكلك
وأحب
قلبك
وأحب
عسرك
وأحب
(أيوه)
Ich
liebe
dein
Aussehen
und
ich
liebe
dein
Herz,
ich
liebe
deine
Härte
und
ich
liebe
(ja)
أحب
كل
شي
يخليني
أحبك
حيل
يا
عمي
Ich
liebe
alles,
was
mich
dazu
bringt,
dich
sehr
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdulaziz Louis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.