Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Babhom Saddah
Babhom Saddah
تدري
حبيبي
إيش
حكوا
عنا
بسوالفهم
Weißt
du,
mein
Liebster,
was
sie
über
uns
in
ihren
Geschichten
erzählen?
قالوا
علينا
هوينا
بعض
من
مده
Sie
sagten,
wir
hätten
uns
vor
einer
Weile
verliebt
تدري
حبيبي
إيش
حكوا
عنا
بسوالفهم
Weißt
du,
mein
Liebster,
was
sie
über
uns
in
ihren
Geschichten
erzählen?
قالوا
علينا
هوينا
بعض
من
مده
Sie
sagten,
wir
hätten
uns
vor
einer
Weile
verliebt
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
خلاهم
يغارون
منا
وبابهم
سده
Lässt
sie
eifersüchtig
werden,
während
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
وبابهم
سده
وبابهم
سده
وبابهم
سده
Ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
إيش
أخبار
قلبك
حبيبي
خلنيا
منهم
Wie
geht
es
deinem
Herzen,
mein
Liebster?
Lass
uns
von
ihnen
fernbleiben
إيش
أخبار
قلبك
حبيبي
خلنيا
منهم
Wie
geht
es
deinem
Herzen,
mein
Liebster?
Lass
uns
von
ihnen
fernbleiben
وش
مسوي
الحب
في
قلب
أمتلى
حده
Was
hat
die
Liebe
mit
deinem
Herzen
gemacht,
das
so
voller
Sehnsucht
ist?
وش
مسوي
الحب
في
قلب
أمتلى
حده
Was
hat
die
Liebe
mit
deinem
Herzen
gemacht,
das
so
voller
Sehnsucht
ist?
العالم
بكف
وإنت
بكف
علمهم
Die
Welt
in
ihrer
Hand,
und
du
in
deiner
– zeig
es
ihnen
لو
تطلب
القلب
حبيبي
دوق
ولا
ترده
Wenn
du
das
Herz
verlangst,
mein
Liebster,
kost
es
und
weise
es
nicht
zurück
لو
تطلب
القلب
حبيبي
دوق
ولا
ترده
Wenn
du
das
Herz
verlangst,
mein
Liebster,
kost
es
und
weise
es
nicht
zurück
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
خلاهم
يغارون
منا
وبابهم
سده
Lässt
sie
eifersüchtig
werden,
während
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
وبابهم
سده
وبابهم
سده
وبابهم
سده
Ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
ما
يشغلوني
من
أولهم
لآخرهم
Sie
beschäftigen
mich
nicht,
vom
Ersten
bis
zum
Letzten
ما
يشغلوني
من
أولهم
لآخرهم
Sie
beschäftigen
mich
nicht,
vom
Ersten
bis
zum
Letzten
حبك
بالأول
وكل
شي
يجي
بعده
Deine
Liebe
steht
an
erster
Stelle,
und
alles
andere
kommt
danach
حبك
بالأول
وكل
شي
يجي
بعده
Deine
Liebe
steht
an
erster
Stelle,
und
alles
andere
kommt
danach
يا
بخت
كل
الحكي
دامك
سوالفهم
Wie
glücklich
ist
all
das
Gerede,
solange
du
es
bist,
der
spricht
ويا
بخت
قلبي
حبيبي
دامك
توده
Und
wie
glücklich
ist
mein
Herz,
mein
Liebster,
solange
du
es
liebst
ويا
بخت
قلبي
حبيبي
دامك
توده
Und
wie
glücklich
ist
mein
Herz,
mein
Liebster,
solange
du
es
liebst
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
أدري
هوانا
بعد
عمري
معذبهم
Ich
weiß,
unsere
Liebe
quält
sie
noch
nach
all
der
Zeit
خلاهم
يغارون
منا،
منا،
منا
وبابهم
سده
Lässt
sie
eifersüchtig
werden,
auf
uns,
auf
uns,
auf
uns,
während
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
وبابهم
سده
وبابهم
سده
وبابهم
سده
Ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
وبابهم
سده
وبابهم
سده
وبابهم
سده
Ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt,
ihre
Tür
verschlossen
bleibt
وبابهم
سده
Ihre
Tür
verschlossen
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anwar Abdullah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.