Текст и перевод песни Ahlam - Danit Bik Khayr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danit Bik Khayr
Данна тебе добром
إني
على
ما
قيل
عمري
إنسرق
Мне
сказали,
что
моя
жизнь
была
украдена
لحظة
وداعي
شِفني
اتْحرّاها
Момент,
когда
я
прощалась,
я
его
ждала
يا
شين
حظّي
ليه
مع
مثلكْ
وفَق
Как
мне
не
повезло,
что
повезло
с
тобой
ليت
بإيديني
صفحتي
وأقراها
Если
бы
я
сама
решила,
что
со
мной
станет
إستغفرك
إستغفرك
يا
رب
من
كل
ما
سبٓق
Прости,
прости
о
Боже,
за
всё
что
было
раньше
تبْتك
ونفسي
أنا
بنهاها
Я
раскаиваюсь
и
моя
душа
с
этим
закончила
أثاري
حياتي
كلها
حبر
ورق
Вот
и
вся
моя
жизнь
- бумага
и
чернила
لله
دَرْ
بو
سارة
لا
غنّاها
Клянусь
Богом
о
том,
как
Боссара
пел
حبر
ورق
صارت
حياتي
Бумага
и
чернила
- вот
моя
жизнь
كلها
حبر
ورق
Бумага
и
чернила
ظَنَّيت
بك
ظَنَّيت
بك
Я
думала
о
тебе,
о
тебе
(قولوا
قولوا)
(Скажите,
скажите)
ظَنَّيت
بك
Я
думала
о
тебе
بَعضِ
الأماني
ليه
نتمناها
Зачем
нам
что-то
желать
شَبّيت
شمعه
لين
ما
كلّي
إحترق
Я
зажгла
свечу
и
сгорела
дотла
ظنيت
بك
خيراً
وظني
ما
صدق
Я
думала
о
тебе
и
мои
мысли
не
совпали
с
действительностью
بعض
الأماني
ليه
نتمناها؟
Зачем
нам
что-то
желать?
شبيت
شمعة
لين
ما
كلي
إحترق
Я
зажгла
свечу
и
сгорела
дотла
يا
هالبشر
ما
تعتبر
بأخطاها
О,
люди,
мы
не
учимся
на
своих
ошибках
طوقْ
النجا
ما
ينفعك
عقب
الغرق
Спасательный
круг
не
поможет
после
потопления
قدها
وزت
وإنت
الذي
وزّاها
Я
разбилась
и
это
убило
меня
َرَسَمْت
ليلي
همّ
ولوّنته
أرق
Я
нарисовала
свою
ночь
мрачной
и
раскрасила
печалью
عَجزت
أوصل
فرحتي
وأرقاها
Я
не
могу
передать
свою
радость
и
поднять
её
на
высоту
ظنيت
بك
خيراً
وظني
ما
صدق
(يلا
كلنا
فوق)
Я
думала
о
тебе
и
мои
мысли
не
совпали
с
действительностью
(давайте
все
вместе)
بعض
الأماني
ليه
نتمناها؟
Зачем
нам
что-то
желать?
شبيت
شمعة
لين
ما
كلي
إحترق
Я
зажгла
свечу
и
сгорела
дотла
يا
هالبشر
ما
تعتبر
بأخطاها
О,
люди,
мы
не
учимся
на
своих
ошибках
(الله
الله
الله
الله)
(Боже,
Боже,
Боже)
(يلا
كلنا
فوق)
(Давай
все
вместе)
لو
الأمل
لاح
بسما
حظي
برٓق
Если
бы
надежда
засветилась
в
моём
небе
تضيع
هقواتي
ولا
القاها
Мои
слезы
пропадут,
и
я
их
не
найду
إِثماً
وقَهراً
خذت
باللّي
مَا
استحق
От
стыда
и
позора
я
взяла
то,
чего
не
заслуживала
مٓا
ارضى
زَعلكْ
وُدَمعتي
تِرضاها
Я
не
могу
видеть,
как
ты
страдаешь,
твои
слезы
не
должны
их
вызывать
لأخذت
باطل
منْك
أنا
لا
خذت
حق
Я
бы
предпочла
страдать
от
несправедливости,
чем
расстроить
тебя
أول
مُعاناتي
جَهلتْ
أقصاها
Я
не
знаю,
как
справиться
со
своими
страданиями
إِثماً
وقَهراً
خذت
باللّي
مَا
استحق
От
стыда
и
позора
я
взяла
то,
чего
не
заслуживала
مٓا
ارضى
زَعلكْ
وُدَمعتي
تِرضاها
Я
не
могу
видеть,
как
ты
страдаешь,
твои
слезы
не
должны
их
вызывать
لأخذت
باطل
منْك
أنا
لا
خذت
حق
Я
бы
предпочла
страдать
от
несправедливости,
чем
расстроить
тебя
أول
مُعاناتي
جَهلتْ
أقصاها
Я
не
знаю,
как
справиться
со
своими
страданиями
صوّت
لكْ
يا
لين
ما
صوتي
إختنَق
Я
голосовала
за
тебя,
пока
не
потеряла
голос
أصْرَخ
وصَرخاتي
يرد
إصْداها
Я
кричала,
и
мои
крики
раздавались
эхом
شقّ
الحزن
صدري
ولا
حنّ
وعتَق
Печаль
разрывает
мою
грудь
и
не
проявляет
милосердия
بحتِك
وفآخرتي
عسَى
ألقاها
Я
сделала
на
тебя
ставку
и
гордилась
этим,
чтобы
найти
ظنيت
بك
خيراً
وظني
ما
صدق
Я
думала
о
тебе
и
мои
мысли
не
совпали
с
действительностью
بعض
الأماني
ليه
نتمناها؟
Зачем
нам
что-то
желать?
شبيت
شمعة
لين
ما
كلي
إحترق
Я
зажгла
свечу
и
сгорела
дотла
يا
هالبشر
ما
تعتبر
بأخطاها
О,
люди,
мы
не
учимся
на
своих
ошибках
اقسى
حجر
من
حرّ
ما
فيني
نطق
Самый
твёрдый
камень
не
может
вынести
жары
اسأل
إلهٰي
حالتي
يبراها
Я
прошу
Бога,
чтобы
он
избавил
меня
от
моего
состояния
إني
على
ما
قيل
عمري
إنسرق
Мне
сказали,
что
моя
жизнь
была
украдена
لحظة
وداعي
شِفني
اتْحرّاها
Момент,
когда
я
прощалась,
я
его
ждала
يا
شين
حظّي
ليه
مع
مثلكْ
وفَق
Как
мне
не
повезло,
что
повезло
с
тобой
ليت
بإيديني
صفحتي
وأقراها
Если
бы
я
сама
решила,
что
со
мной
станет
إني
على
ما
قيل
عمري
إنسرق
Мне
сказали,
что
моя
жизнь
была
украдена
لحظة
وداعي
شِفني
اتْحرّاها
Момент,
когда
я
прощалась,
я
его
ждала
يا
شين
حظّي
ليه
مع
مثلكْ
وفَق
Как
мне
не
повезло,
что
повезло
с
тобой
ليت
بإيديني
صفحتي
وأقراها
Если
бы
я
сама
решила,
что
со
мной
станет
إستغفرك
يا
رب
من
كل
ما
سبٓق
Прости
о
Боже,
за
всё
что
было
раньше
تبْتك
ونفسي
أنا
بنهاها
Я
раскаиваюсь
и
моя
душа
с
этим
закончила
أثاري
حياتي
كلها
حبر
ورق
Вот
и
вся
моя
жизнь
- бумага
и
чернила
لله
دَرْ
بو
سارة
لا
غنّاها
Клянусь
Богом
о
том,
как
Боссара
пел
ظنيت
بك
خيراً
وظني
ما
صدق
Я
думала
о
тебе
и
мои
мысли
не
совпали
с
действительностью
بعض
الأماني
ليه
نتمناها؟
(ليه
ليه)
Зачем
нам
что-то
желать?
(Зачем,
зачем)
شبيت
شمعة
لين
ما
كلي
إحترق
Я
зажгла
свечу
и
сгорела
дотла
يا
هالبشر
ما
تعتبر
بأخطاها
О,
люди,
мы
не
учимся
на
своих
ошибках
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdulraman Al Othman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.