Ahlam - Lelmk Bas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahlam - Lelmk Bas




Lelmk Bas
Просто к твоему сведению
آه، آه، آه، آه
Ах, ах, ах, ах
لعلمك بس لا أكثر، أنا لا يمكن أتغير
Просто к твоему сведению, я не могу измениться
ولا أنسى ضميري بيوم ولا من كلمة أتأثر
И не забуду свою совесть ни на день, и ни одно слово не тронет меня
لعلمك بس لا أكثر، أنا لا يمكن أتغير
Просто к твоему сведению, я не могу измениться
ولا أنسى ضميري بيوم ولا من كلمة أتأثر
И не забуду свою совесть ни на день, и ни одно слово не тронет меня
عزيز النفس لا يمكن بكلمة يفقد العزة
Гордый человек не может потерять гордость из-за слов
غصن في الأرض متمكن وعمر الريح ما تهزه
Ветвь, крепко вросшая в землю, которую ветер никогда не сломает
وأنا من هالرياح أخطر لعلمك بس لا، لا، لا، لا، لا أكثر
А я опаснее этого ветра, просто к твоему сведению, нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
أنا أدرى بإحساسي ومن نفسي اذا أختارت
Я лучше знаю свои чувства и чего хочет моя душа
ضميري صار مقياسي، يقيس الخطوه لو سارت
Моя совесть стала моим мерилом, она измеряет каждый мой шаг
تذكر كم يوم وكم صبرت كثير وجاملتك
Вспомни, сколько дней и сколько я терпела, как много я тебе уступала
وجاء الوقت اللي أتعلم تمنيت إني علمتك
И пришло время, когда ты должен был научиться, жаль, что я тебя не научила
عزيز النفس لا يمكن بكلمة يفقد العزة
Гордый человек не может потерять гордость из-за слов
غصن في الأرض متمكن وعمر الريح ما تهزه
Ветвь, крепко вросшая в землю, которую ветер никогда не сломает
وأنا من هالرياح أخطر لعلمك بس لا، لا، لا، لا، لا أكثر
А я опаснее этого ветра, просто к твоему сведению, нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет
آه، آه، آه
Ах, ах, ах
ضميرك وإنت حر وروح
Твоя совесть - это твое дело, иди
ترى ما هو سهل دمعي
Знай, мои слезы не так просто получить
إذا كان الكذب مسموح
Если ложь допустима
في شرعك عيب في شرعي
По твоим законам - это нормально, по моим - это позор
وأنا لا يمكن أتنازل او أرفع كفي وأهزه
И я никогда не уступлю, не подниму и не опущу руки
ذهابك ما يأثر بي وغرورك زادني عزه
Твой уход не трогает меня, а твоя гордыня лишь добавляет мне гордости
عزيز النفس لا يمكن بكلمة يفقد العزة
Гордый человек не может потерять гордость из-за слов
غصن في الأرض متمكن وعمر الريح ما تهزه
Ветвь, крепко вросшая в землю, которую ветер никогда не сломает
وأنا من هالرياح أخطر لعلمك بس
А я опаснее этого ветра, просто к твоему сведению
لا، لا، لا، لا، لا أكثر
Нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет
لا، لا، لا، لا، لا أكثر
Нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет
لا، لا، لا، لا، لا أكثر
Нет, нет, нет, нет, нет и еще раз нет





Авторы: Aref Al Zayani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.