Текст и перевод песни Ahlam - Ma Bah Tefaseel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Bah Tefaseel
Не в деталях
ما
به
تفاصيل
غير
إنك
بعد
روحي
Не
в
деталях,
но
ты
— душа
моя.
وش
لك
بكثر
الحكي
يا
اللي
إنت
منتظره
К
чему
столько
слов,
мой
долгожданный?
يا
صدق
بعض
العرب
يا
ساكن
بوحي
О,
как
правдив
порой
арабский
язык,
о,
живущий
в
моем
вдохновении,
صحيح
لا
قالوا
إن
الحب
من
نظرة
Верно
говорят,
что
любовь
с
первого
взгляда.
ما
به
تفاصيل
غير
إنك
بعد
روحي
Не
в
деталях,
но
ты
— душа
моя.
وش
لك
بكثر
الحكي
يا
اللي
إنت
منتظره
К
чему
столько
слов,
мой
долгожданный?
يا
صدق
بعض
العرب
يا
ساكن
بوحي
О,
как
правдив
порой
арабский
язык,
о,
живущий
в
моем
вдохновении,
صحيح
لا
قالوا
إن
الحب
من
نظرة
Верно
говорят,
что
любовь
с
первого
взгляда.
خذ
نصف
قلبي
ونصفه
عطه
لجروحي
Возьми
половину
моего
сердца,
а
вторую
половину
отдай
моим
ранам,
أو
خذه
كله
وشيل
الجرح
من
صدره
Или
возьми
его
целиком
и
исцели
рану
в
моей
груди.
فيك
إنت
معذور
قلبي
لا
غدا
يوحي
Ты
прощен,
сердце
мое,
если
завтра
оно
вдруг
нашепчет,
لا
صار
في
مسمعي
يسمعك
بعذره
Если
мой
слух
услышит
твои
оправдания.
حتى
الخطأ
في
كلام
الحب
مدموحي
(آه)
Даже
ошибка
в
словах
любви
— похвала
(Ах),
لا
صار
في
حضرتك
وأحتار
من
كثره
Если
она
случается
рядом
с
тобой,
и
я
теряюсь
от
множества
чувств.
برسل
أحبك
وهي
من
وقت
بتروحي
(آه)
Я
посылаю
тебе
свою
любовь,
и
она
с
того
момента,
как
ты
уходишь
(Ах),
لو
سادتك
في
إنتظار
تتقال
لك
بكرة
Ждет,
чтобы
быть
сказанной
тебе
завтра.
حتى
الخطأ
في
كلام
الحب
مدموحي
Даже
ошибка
в
словах
любви
— похвала,
لا
صار
في
حضرتك
وأحتار
من
كثره
Если
она
случается
рядом
с
тобой,
и
я
теряюсь
от
множества
чувств.
برسل
أحبك
وهي
من
وقت
بتروحي
Я
посылаю
тебе
свою
любовь,
и
она
с
того
момента,
как
ты
уходишь,
لو
سادتك
في
انتظار
تتقال
لك
بكرة
Ждет,
чтобы
быть
сказанной
тебе
завтра.
خذ
نصف
قلبي
ونصفه
(آه)،
عطه
لجروحي
Возьми
половину
моего
сердца
(Ах),
а
вторую
половину
отдай
моим
ранам,
أو
خذه
كله
وشيل
الجرح
من
صدره
Или
возьми
его
целиком
и
исцели
рану
в
моей
груди.
فيك
إنت
معذور
قلبي
(قلبي)،
لا
غدا
يوحي
Ты
прощен,
сердце
мое
(Сердце
мое),
если
завтра
оно
вдруг
нашепчет,
لا
صار
في
مسمعي
يسمعك
بعذره
Если
мой
слух
услышит
твои
оправдания.
قلب
الغلا
لو
سكت
يصير
مفضوحي
Сердце
любви,
если
смолчит,
выдаст
меня,
دامك
حبيبه
وريح
الوصل
في
عطره
Ведь
ты
— мой
любимый,
и
аромат
встречи
— в
твоих
духах.
ما
شفتني
لين
جيت
وسلم
وضوحي
Разве
ты
не
видел,
как
я
пришла
и
отдала
тебе
свой
свет?
عليك
قبل
الإيدين
تسلم
وتشره
Прежде
чем
руки,
тебе
сдаются
и
подчиняются
душа
и
разум.
قلب
الغلا
لو
سكت
يصير
مفضوحي
Сердце
любви,
если
смолчит,
выдаст
меня,
دامك
حبيبه
وريح
الوصل
في
عطره
Ведь
ты
— мой
любимый,
и
аромат
встречи
— в
твоих
духах.
ما
شفتني
لين
جيت
وسلم
وضوحي
Разве
ты
не
видел,
как
я
пришла
и
отдала
тебе
свой
свет?
عليك
قبل
الإيدين
تسلم
وتشره
Прежде
чем
руки,
тебе
сдаются
и
подчиняются
душа
и
разум.
خذ
نصف
قلبي
ونصفه
عطه
لجروحي
Возьми
половину
моего
сердца,
а
вторую
половину
отдай
моим
ранам,
أو
خذه
كله
وشيل
الجرح
من
صدره
Или
возьми
его
целиком
и
исцели
рану
в
моей
груди.
فيك
إنت
معذور
قلبي،
لا
غدا
يوحي
Ты
прощен,
сердце
мое,
если
завтра
оно
вдруг
нашепчет,
لا
صار
في
مسمعي
يسمعك
بعذره
Если
мой
слух
услышит
твои
оправдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahmoud Kheyami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.