Текст и перевод песни Ahlam - Mokhtalif
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(كلنا
فوق)
(We
are
superior)
مختلف
ما
أحد
مثلك
You
are
incomparable
ولا
بعدك
ولا
قبلك
There
is
none
like
you,
nor
before
you,
nor
after
you
حبيبي
يكفي
ما
تحمل
My
love,
that's
enough
suffering
تراك
أخجلتني
بوصلك
You
have
embarrassed
me
with
your
devotion
مختلف
ما
أحد
مثلك
You
are
incomparable
ولا
بعدك
ولا
قبلك
There
is
none
like
you,
nor
before
you,
nor
after
you
حبيبي
يكفي
ما
تحمل
My
love,
that's
enough
suffering
تراك
أخجلتني
بوصلك
You
have
embarrassed
me
with
your
devotion
على
شاني
ومن
شاني
تخفي
الجرح
وتعاني
For
me
and
because
of
me,
you
hide
your
pain
and
suffer
على
شاني
ومن
شاني
تخفي
الجرح
وتعاني
For
me
and
because
of
me,
you
hide
your
pain
and
suffer
ولا
فكرت
في
نفسك
ولا
فكرت
تنساني
You
never
think
of
yourself
or
even
of
forgetting
me
حبيبي،
حبيبي،
حبيبي
My
love,
my
love,
my
love
ما
أحد
مثلك،
ولا
بعدك
ولا
قبلك
There
is
none
like
you,
nor
after
you,
nor
before
you
حبيبي
يكفي
ما
تحمل
My
love,
that's
enough
suffering
تراك
أخجلتني
بوصلك
You
have
embarrassed
me
with
your
devotion
حبيبي،
حبيبي
جيت
أبشكيلك
My
love,
my
love,
I
came
to
tell
you
تجيني
أو
أنا
أجيلك
Come
to
me
or
I
will
come
to
you
أنا
مابي
نهار
الناس
I
won't
be
with
anyone
in
the
day
أنا
مجنونة
في
ليلك
I
am
crazy
about
your
nights
حبيبي،
حبيبي
جيت
أبشكيلك
My
love,
my
love,
I
came
to
tell
you
تجيني
أو
أنا
أجيلك
Come
to
me
or
I
will
come
to
you
أنا
مابي
نهار
الناس
I
won't
be
with
anyone
in
the
day
أنا
مجنونة
في
ليلك
I
am
crazy
about
your
nights
أنا
قلبك
وأنا
ذاتك
I
am
your
heart
and
your
soul
وأنا
أصدق
كلمة
بشفاتك
And
I
believe
every
word
you
say
أنا
قلبك
وأنا
ذاتك
I
am
your
heart
and
your
soul
وأنا
أصدق
كلمة
بشفاتك
And
I
believe
every
word
you
say
وأنا
وإن
كنت
ما
تدري
And
even
if
you
don't
know
أحبك
موت
وحياتك
I
love
you
to
death
حبيبي،
حبيبي،
حبيبي
My
love,
my
love,
my
love
ما
أحد
مثلك،
ولا
بعدك
ولا
قبلك
There
is
none
like
you,
nor
after
you,
nor
before
you
حبيبي
يكفي
ما
تحمل
My
love,
that's
enough
suffering
تراك
أخجلتني
بوصلك
You
have
embarrassed
me
with
your
devotion
حياتي،
حياتي
والفرح
دربك
My
life,
my
life
and
joy
is
your
path
وفيني
كل
شي
حبك
And
all
I
have
is
your
love
ترى
دمعك
يعذبني
Your
tears
torment
me
سلامة
روحك
وقلبك
May
your
soul
and
heart
be
well
حياتي،
حياتي
والفرح
دربك
My
life,
my
life
and
joy
is
your
path
وفيني
كل
شي
حبك
And
all
I
have
is
your
love
ترى
دمعك
يعذبني
Your
tears
torment
me
سلامة
روحك
وقلبك
May
your
soul
and
heart
be
well
حرام
أعيش
من
دونك
It
is
a
sin
for
me
to
live
without
you
وقلبي
صار
مفتونك
And
my
heart
has
become
smitten
with
you
حرام
أعيش
من
دونك
It
is
a
sin
for
me
to
live
without
you
وقلبي
صار
مجنونك
And
my
heart
has
become
crazy
about
you
عساني
ما
أنحرم
منك
May
I
never
be
deprived
of
you
عساني
فدوى
لعيونك
May
I
be
a
sacrifice
for
your
eyes
حبيبي،
حبيبي،
حبيبي
My
love,
my
love,
my
love
ما
أحد
مثلك،
ولا
بعدك
ولا
قبلك
There
is
none
like
you,
nor
after
you,
nor
before
you
حبيبي
يكفي
ما
تحمل
My
love,
that's
enough
suffering
تراك
أخجلتني
بوصلك
You
have
embarrassed
me
with
your
devotion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aref Al Zayani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.