Ahlam - Tshreg Alshams Wa Tegheeb - перевод текста песни на немецкий

Tshreg Alshams Wa Tegheeb - Ahlamперевод на немецкий




Tshreg Alshams Wa Tegheeb
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
ويقسى قريب وينسى قريب
Und ein Naher wird hartherzig und ein Naher vergisst
وفي أغلب الأوقات نعرف
Und meistens erkennen wir
بعد ما يفوت الأوان
erst, wenn es zu spät ist
ما خاب ظن إّلا ف قريب
Eine Hoffnung wurde nur durch einen Nahen enttäuscht
ما خاب ظن إّلا ف قريب
Eine Hoffnung wurde nur durch einen Nahen enttäuscht
تصدق ظنون وتخيب
Vermutungen bewahrheiten sich und täuschen
ويهجر حبيب ويغدر حبيب
Und ein Geliebter geht fort und ein Geliebter verrät
ومره من المرات يصدف
Und einmal geschieht es zufällig
في غفلة من طبع الزمان
In einem unachtsamen Moment der Zeit
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس
Die Sonne geht auf
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
لي قلب خلى عيني مِزْنه
Ich habe ein Herz, das meine Augen zu einer Regenwolke machte
تمطر عذاباته دليل
Die seine Qualen als Beweis regnen lässt
إن المخّلد وسط سجنه
Dass derjenige, der in seinem Kerker verewigt ist
من ينتظر رد الجميل
Derjenige ist, der auf Dankbarkeit wartet
لي قلب خلى عيني مِزْنه
Ich habe ein Herz, das meine Augen zu einer Regenwolke machte
تمطر عذاباته دليل
Die seine Qualen als Beweis regnen lässt
إن المخّلد وسط سجنه
Dass derjenige, der in seinem Kerker verewigt ist
من ينتظر رد الجميل
Derjenige ist, der auf Dankbarkeit wartet
لي قلب دقاته غدت عل وعسى
Ich habe ein Herz, dessen Schläge zu "vielleicht" und "hoffentlich" wurden
يحيا على بعض الأمل في المستحيل
Es lebt von etwas Hoffnung im Unmöglichen
هي قِوته تكمن في وهنه
Seine Stärke liegt in seiner Schwäche
لو يجمعوا ما في القصايد من أسى
Selbst wenn sie allen Kummer aus den Gedichten sammelten
وكل الاغاني من الأزل عن الرحيل
Und alle Lieder seit Anbeginn der Zeit über den Abschied
ما عبرت عن بعض حزنه
Sie könnten nicht einen Teil seiner Trauer ausdrücken
سامح خطايا من طغى وجار وقسى
Vergib die Sünden dessen, der tyrannisch, ungerecht und grausam war
وأبحر به لشط الجل وأشعل فتيل
Und segle mit ihm zum Ufer der Geduld und zünde eine Lunte an
أحرق مجاديفه وسُفنه
Verbrenne seine Ruder und seine Schiffe
يا قلبي أتعبني صمودك
Oh mein Herz, deine Standhaftigkeit ermüdet mich
بالله قلي إنت قلبي
Bei Gott, sag mir, bist du mein Herz
أو قلب من خانوا عهودك
Oder das Herz derer, die deine Schwüre brachen?
وقلي من فينا اللي مخطي
Und sag mir, wer von uns hat sich geirrt?
وقلي من فينا المصيب
Und sag mir, wer von uns hat Recht?
يهجر حبيب ويغدر حبيب
Ein Geliebter geht fort und ein Geliebter verrät
ومره من المرات
Und einmal
في غفلة من طبع الزمان
In einem unachtsamen Moment der Zeit
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
وتشرق الشمس وتغيب
Und die Sonne geht auf und unter
وتشرق الشمس وتغيب
Und die Sonne geht auf und unter
وتشرق الشمس وتغيب
Und die Sonne geht auf und unter
وتشرق الشمس وتغيب
Und die Sonne geht auf und unter
وتشرق الشمس وتغيب
Und die Sonne geht auf und unter
يا قلبي يا المخدوع يكفي
Oh mein getäuschtes Herz, es reicht
قل وش تبي أمرك غريب
Sag, was willst du? Dein Fall ist seltsam
اللي تحبه عنك مقفي
Der, den du liebst, hat sich von dir abgewandt
وما سأل عنك وتجيب
Und hat nicht nach dir gefragt, und du antwortest
يا قلبي يا المخدوع يكفي
Oh mein getäuschtes Herz, es reicht
قل وش تبي أمرك غريب
Sag, was willst du? Dein Fall ist seltsam
اللي تحبه عنك مقفي
Der, den du liebst, hat sich von dir abgewandt
وما سأل عنك وتجيب
Und hat nicht nach dir gefragt, und du antwortest
من ينتظر من غدر ومضه من وفا
Wer von Verrat einen Funken Treue erwartet
ومن ظلم لحظة من عدلك المستجير
Und von Ungerechtigkeit einen Moment deiner Gerechtigkeit, du Schutzsuchender
بيموت من آلام جرحه
Wird an den Schmerzen seiner Wunde sterben
ومن ما عرف من دنيته إلا الجفا
Und wer in seinem Leben nur Entfremdung kannte
وشلون يقدر يستدل كيف المسير
Wie kann er den Weg erkennen
وأي درب يوصل يم فرحه
Und welcher Pfad führt ihn zu seiner Freude?
ومن هو بنى بالوهم صرحه في الخفا
Und wer heimlich sein Schloss aus Illusionen baute
لو بان صرحه معتدل يبقى المصير
Selbst wenn sein Schloss aufrecht erschiene, bleibt das Schicksal
الهدم لأوهامه وصرحه
Die Zerstörung seiner Illusionen und seines Schlosses
يا قلبي أتعبني صمودك
Oh mein Herz, deine Standhaftigkeit ermüdet mich
بالله قلي إنت قلبي
Bei Gott, sag mir, bist du mein Herz
أو قلب من خانوا عهودك
Oder das Herz derer, die deine Schwüre brachen?
وقلي من فينا اللي مخطي
Und sag mir, wer von uns hat sich geirrt?
وقلي من فينا المصيب
Und sag mir, wer von uns hat Recht?
يهجر حبيب ويغدر حبيب
Ein Geliebter geht fort und ein Geliebter verrät
ومره من المرات
Und einmal
في غفلة من طبع الزمان
In einem unachtsamen Moment der Zeit
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
يصدق ويوفي حبيب
Ein Geliebter ist aufrichtig und treu
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس
Die Sonne geht auf
تشرق الشمس وتغيب
Die Sonne geht auf und unter
تشرق الشمس وتغيب (وتغيب، وتغيب)
Die Sonne geht auf und unter (und unter, und unter)





Авторы: Sadek Al Shaer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.