Текст и перевод песни Ahlam - Ya Ademi Hess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ademi Hess
О, человек, почувствуй
يا
آدمي
حس
أتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
بُعدك
دقيقه
أنا
أقلق
عليك
Стоит
тебе
отлучиться
на
минуту,
я
начинаю
волноваться
طيب
إسمع
يا
حضرة
جنابك
Так
вот,
послушай,
Ваше
благородие
تبغى
الحقيقه
أنا
كلي
أبيك
Хочешь
знать
правду?
Я
вся
твоя
يا
آدمي
حس
اتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
بُعدك
دقيقه
أنا
أقلق
عليك
Стоит
тебе
отлучиться
на
минуту,
я
начинаю
волноваться
طيب
إسمع
يا
حضرة
جنابك
Так
вот,
послушай,
Ваше
благородие
تبغى
الحقيقه
أنا
كلي
أبيك
Хочешь
знать
правду?
Я
вся
твоя
كل
شي
فيني
فقدكم
Всё
во
мне
тоскует
по
тебе
حتى
قلبي
من
عرفكم
Даже
сердце
мое,
с
тех
пор
как
узнало
тебя
ما
قوى
لحظه
زعلكم
Не
выносит
ни
мгновения
твоей
печали
يا
آدمي،
يا
آدمي
О,
человек,
о,
человек
يا
آدمي
حس
اتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
يا
آدمي
حس
اتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
بُعدك
دقيقه
أنا
أقلق
عليك
Стоит
тебе
отлучиться
на
минуту,
я
начинаю
волноваться
طيب
إسمع
يا
حضرة
جنابك
Так
вот,
послушай,
Ваше
благородие
تبغى
الحقيقه
أنا
كلي
أبيك
(أبيك،
أبيك)
Хочешь
знать
правду?
Я
вся
твоя
(твоя,
твоя)
كني
على
نار
استنى
اللقى
بك
Я
словно
в
огне,
жду
встречи
с
тобой
تشعل
حريقه
داخلي
لين
أجيك
Она
разжигает
пожар
внутри
меня,
пока
я
не
приду
к
тебе
قلبي
وروحي
وعيني
عند
بابك
Мое
сердце,
душа
и
глаза
у
твоей
двери
أبغى
طريقه
أشوفك
والتقيك
Ищу
способ
увидеть
тебя
и
встретиться
с
тобой
كني
على
نار
استنى
اللقى
بك
Я
словно
в
огне,
жду
встречи
с
тобой
تشعل
حريقه
داخلي
لين
أجيك
Она
разжигает
пожар
внутри
меня,
пока
я
не
приду
к
тебе
قلبي
وروحي
وعيني
عند
بابك
Мое
сердце,
душа
и
глаза
у
твоей
двери
أبغى
طريقه
أشوفك
والتقيك
Ищу
способ
увидеть
тебя
и
встретиться
с
тобой
وأشوف
عيونك
الحلوه
И
увидеть
твои
прекрасные
глаза
وأحس
القلب
من
جوه
И
почувствовать,
как
сердце
внутри
يدق
بسرعه
وبقوه
Бьется
быстро
и
сильно
يا
آدمي،
يا
آدمي
О,
человек,
о,
человек
يا
آدمي
حس
(يا
آدمي
حس)
أتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй
(о,
человек,
почувствуй),
как
меня
измучило
твое
отсутствие
يا
آدمي
حس
(حس)
أتعبني
غيابك
(غيابك)
О,
человек,
почувствуй
(почувствуй),
как
меня
измучило
твое
отсутствие
(отсутствие)
بُعدك
دقيقه
أنا
أقلق
عليك
Стоит
тебе
отлучиться
на
минуту,
я
начинаю
волноваться
طيب
إسمع
يا
حضرة
جنابك
Так
вот,
послушай,
Ваше
благородие
تبغى
الحقيقه
أنا
كلي
أبيك
Хочешь
знать
правду?
Я
вся
твоя
من
يوم
ربي
سخرك
لي
وجابك
С
того
дня,
как
Бог
послал
тебя
мне
بُعدك
ما
أطيقه
ومليت
أحتريك
Я
не
выношу
твоего
отсутствия
и
устала
тосковать
по
тебе
يا
حب
عمري
متى
تنهي
عذابك
Любовь
моей
жизни,
когда
ты
закончишь
мои
мучения?
بحرك
غريقه
يبي
نجدة
إيديك
Я
тону
в
твоем
море,
мне
нужна
помощь
твоих
рук
من
يوم
ربي
سخرك
لي
وجابك
С
того
дня,
как
Бог
послал
тебя
мне
بُعدك
ما
أطيقه،
مليت
أحتريك
Я
не
выношу
твоего
отсутствия,
устала
тосковать
по
тебе
يا
حب
عمري
متى
تنهي
عذابك
Любовь
моей
жизни,
когда
ты
закончишь
мои
мучения?
بحرك
غريقه
يبي
نجدة
إيديك
Я
тону
в
твоем
море,
мне
нужна
помощь
твоих
рук
يحبك
كل
ما
فيني
Любит
тебя
всё,
что
есть
во
мне
يا
أجمل
شي
بسنيني
О,
самое
прекрасное
в
моей
жизни
عليك
نفسي
تهنيني
Хочу,
чтобы
ты
подарил
мне
счастье
يا
آدمي
(يا
آدمي)
يا
آدمي
О,
человек
(о,
человек),
о,
человек
يا
آدمي
حس
أتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
يا
آدمي
حس
اتعبني
غيابك
О,
человек,
почувствуй,
как
меня
измучило
твое
отсутствие
بُعدك
دقيقه
أنا
أقلق
عليك
Стоит
тебе
отлучиться
на
минуту,
я
начинаю
волноваться
طيب
إسمع
(إسمع)
يا
حضرة
جنابك
Так
вот,
послушай
(послушай),
Ваше
благородие
تبغى
الحقيقه
أنا
كلي
أبيك
Хочешь
знать
правду?
Я
вся
твоя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naser Al Saleh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.