Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
غطرفي
يادار
الامجاد
باليوم
السعيد
Мои
покои,
о
дом
славы,
в
этот
счастливый
день
واسفهلي
جعل
الامجاد
تاصل
بك
سما
И
радуйся,
пусть
слава
достигнет
с
тобой
небес
نحتفل
بك
كل
الايام
كيف
ان
صار
عيد
Мы
празднуем
тебя
каждый
день,
будто
настало
празднование
ومسرجين
لمثل
هاليوم
زرقاء
ودهما
И
мы
зажигаем,
ради
такого
дня,
синие
и
красные
знамена
عيدي
ياجعل
عزك
على
الدنيا
مديد
Мой
праздник,
да
будет
твоя
мощь
вечной
для
мира
في
كنف
شيخ
لجل
عز
مافيك
احتما
Под
покровительством
шейха,
ради
величия,
что
в
тебе
заключено
ياقطر
يادوحة
الخير
بالمجد
التليد
О,
Катар,
о
жемчужина
добра,
в
нерушимой
славе
اشمخي
والعز
من
عاد
حينه
بك
زما
Возвышайся,
и
сила
вернется
к
тебе,
когда
подойдешь
к
ней
في
تميم
الفارق
اللي
بميزاته
وحيد
В
роду
ат-Тамим,
единственного
в
своих
достоинствах
مروي
كبود
الهقاوي
عن
دروب
الظما
Утоляющего
жажду
надежд
на
его
путях
كل
عز
لا
وصل
له
حكى
هل
من
مزيد
Каждая
мощь,
достигнув
его,
спрашивает,
есть
ли
еще
больше
وكل
عز
لاسمع
فيه
بيديه
ارتما
И
каждое
знаменитое
имя
прибегает
к
его
рукам
لين
صارت
دوحة
المجد
كالطلع
النضيد
Пока
жемчужина
славы
не
стала,
как
нежные
побеги
пальм
درة
من
عاش
فيها
يحس
بإنتماء
Жемчужина,
в
которой
живет
каждый,
ощущает
причастность
ولو
نشوفك
درة
الارض
ما
هو
لك
جديد
И
даже
если
мы
увидим
тебя
жемчужиной
земли,
это
не
ново
для
тебя
الجديد
انك
بهالارض
وانتي
بالسما
Новое
в
тебе
- это
то,
что
ты
в
этой
земле,
а
сама
в
небесах
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faisal Almohamed, Saoud Al Naiif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.