Ahlam - امير المحبين - перевод текста песни на немецкий

امير المحبين - Ahlamперевод на немецкий




امير المحبين
Prinz der Liebenden
لا-لا-لا-لالا
La-la-la-lala
لاي-لاي-لاي-لالا
Lai-lai-lai-lala
لاااا
Laaaa
لاي-لاي-لاي-لالا
Lai-lai-lai-lala
لالا-لا-لالا-لا-لالا-لا-لا
Lala-la-lala-la-lala-la-la
يا امير المحبين شوف قلبي المسكين
Oh Prinz der Liebenden, sieh mein armes Herz.
(يا امير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
كل ما وده يفراح يجرحوه المظاليم
Immer wenn es sich freuen will, verletzen es die Ungerechten.
(يجرحوه المظاليم)
(verletzen es die Ungerechten)
يا يا امير المحبين شوف قلبي المسكين
Oh, oh Prinz der Liebenden, sieh mein armes Herz.
(يا امير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
كل ما وده يفراح يجرحوه المظاليم
Immer wenn es sich freuen will, verletzen es die Ungerechten.
(يجرحوه المظاليم)
(verletzen es die Ungerechten)
ويش اسوي معاهم دام قلبي معاهم
Was soll ich mit ihnen tun, wo mein Herz doch bei ihnen ist?
هم يزيدوا عذابه وهوا يجري وراهم
Sie mehren sein Leid, und es rennt ihnen hinterher.
(وهوا يجري وراهم) يا-يا، يا يا-يا، يا امير المحبين
(Und es rennt ihnen hinterher) Ja-ja, ja ja-ja, oh Prinz der Liebenden.
موجهم موج عالي و سواحل بعيده
Ihre Wellen sind hoch und die Küsten fern.
(بعيدة)
(fern)
و سواحل بعيده
Und die Küsten fern.
لا هواهم راحمني و لا الزمن مد ايده
Weder ihre Liebe hat Erbarmen mit mir, noch hat die Zeit ihre Hand ausgestreckt.
(مد ايده)
(ihre Hand ausgestreckt)
لا لا الزمن مد ايده
Nein, nein, die Zeit hat ihre Hand nicht ausgestreckt.
موجهم موج عالي و سواحل بعيده
Ihre Wellen sind hoch und die Küsten fern.
(بعيدة)
(fern)
و سواحل بعيده
Und die Küsten fern.
لا هواهم راحمني و لا الزمن مد ايده
Weder ihre Liebe hat Erbarmen mit mir, noch hat die Zeit ihre Hand ausgestreckt.
(مد ايده)
(ihre Hand ausgestreckt)
لا لا لا الزمن مد ايده
Nein, nein, nein, die Zeit hat ihre Hand nicht ausgestreckt.
وكل ما قلت بسلى (أسلى- أسلى)
Und jedes Mal, wenn ich sagte, ich tröste mich (tröste mich, tröste mich),
قال قلبي اريده
sagte mein Herz: Ich will ihn.
ويش اسوي معاهم دام قلبي معاهم
Was soll ich mit ihnen tun, wo mein Herz doch bei ihnen ist?
هم يزيدوا عذابه وهوا يجري وراهم
Sie mehren sein Leid, und es rennt ihnen hinterher.
(وهوا يجري وراهم) يا-يا، يا يا-يا، يا امير المحبين
(Und es rennt ihnen hinterher) Ja-ja, ja ja-ja, oh Prinz der Liebenden.
لالا-لا-لالا-لا-لالا-لا-لا
Lala-la-lala-la-lala-la-la
صار حبنا حكايه مالها من نهايه
Unsere Liebe wurde zu einer Geschichte ohne Ende.
(من نهاية)
(ohne Ende)
مالها من نهايه
Ohne Ende.
في مناهم منايا وفي سماهم غنيا
In ihren Wünschen sind meine Wünsche, und in ihrem Himmel ist mein Lied.
(غنايا)
(mein Lied)
وفي سماهم غنيا
Und in ihrem Himmel ist mein Lied.
صار حبنا حكايه مالها من نهايه
Unsere Liebe wurde zu einer Geschichte ohne Ende.
(من نهاية)
(ohne Ende)
مالها من نهايه
Ohne Ende.
في مناهم منايا وفي سماهم غنيا
In ihren Wünschen sind meine Wünsche, und in ihrem Himmel ist mein Lied.
(غنايا)
(mein Lied)
أوه في سماهم غنيا
Oh, in ihrem Himmel ist mein Lied.
و ان هوى قلبي ثاني (قلبي ثاني)
Und sollte mein Herz einen anderen lieben (mein Herz einen anderen),
هم غرامي وهوايا
so sind sie meine Liebe und meine Leidenschaft.
ويش اسوي معاهم دام قلبي معاهم
Was soll ich mit ihnen tun, wo mein Herz doch bei ihnen ist?
هم يزيدوا عذابه وهوا يجري وراهم
Sie mehren sein Leid, und es rennt ihnen hinterher.
(وهوا يجري وراهم) يا-يا، يا يا-يا، يا امير المحبين
(Und es rennt ihnen hinterher) Ja-ja, ja ja-ja, oh Prinz der Liebenden.
يا أمير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
و يا أمير المحبين
Und oh Prinz der Liebenden
يا أمير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
ويا-يا-يا، يا يا يا
Waja-ja-ja, ja ja ja
(يا امير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
شوف قلبي المسكين
Sieh mein armes Herz.
يا أمير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
ويا يا، يا يا يا، يا يا، يا يا يا
Waja ja, ja ja ja, ja ja, ja ja ja
(يا امير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
شوف قلبي المسكين
Sieh mein armes Herz.
(يا امير المحبين)
(Oh Prinz der Liebenden)
و يا أمير المحبين
Und oh Prinz der Liebenden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.