Текст и перевод песни Ahlam - لعلمك بس
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لعلمك بس
Просто к твоему сведению
لعلمك
بس
لا
أكثر
Просто
к
твоему
сведению,
не
более
أنا
لا
يمكن
أتغير
Я
не
могу
измениться
ولا
أنسى
ضميري
بيوم
И
никогда
не
забуду
свою
совесть
ولا
من
كلمة
أتأثر
И
меня
не
трогают
слова
لعلمك
بس
لا
أكثر
Просто
к
твоему
сведению,
не
более
أنا
لا
يمكن
أتغير
Я
не
могу
измениться
ولا
أنسى
ضميري
بيوم
И
никогда
не
забуду
свою
совесть
ولا
من
كلمة
أتأثر
И
меня
не
трогают
слова
عزيز
النفس
لا
يمكن
Гордый
человек
не
может
بكلمه
يفقد
العزه
Потерять
гордость
из-за
слов
غصن
في
الأرض
متمكن
Как
ветвь,
крепко
укоренившаяся
в
земле,
وعمر
الريح
ما
تهزه
Которую
ветер
никогда
не
сломит
وأنا
من
هالرياح
أخطر
И
я
опаснее
этого
ветра
لعلمك
بس
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
أكثر
Просто
к
твоему
сведению,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
более
أنا
أدرى
بإحساسي
Я
лучше
знаю
свои
чувства
ومن
نفسي
إذا
إختارت
И
что
выбирает
моя
душа
ضميري
صار
مقياسي
Моя
совесть
стала
моим
мерилом
يقيس
الخطوه
لو
صارت
Она
измеряет
каждый
мой
шаг
تذكر
كم
يوم
وكم
Вспомни,
сколько
дней
и
сколько
صبرت
كثير
وجاملتك
Я
терпела
и
была
с
тобой
любезна
وجا
الوقت
اللي
أتعلم
И
пришло
время,
когда
ты
должен
учиться
تمنيت
إني
علمتك
Жаль,
что
я
не
научила
тебя
раньше
عزيز
النفس
لا
يمكن
Гордый
человек
не
может
بكلمه
يفقد
العزه
Потерять
гордость
из-за
слов
غصن
في
الأرض
متمكن
Как
ветвь,
крепко
укоренившаяся
в
земле,
وعمر
الريح
ما
تهزه
Которую
ветер
никогда
не
сломит
وأنا
من
هالرياح
أخطر
И
я
опаснее
этого
ветра
لعلمك
بس،
بس
لا،
لا،
لا،
لا
أكثر
Просто
к
твоему
сведению,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
более
آه،
ضميرك
وإنت
حر
وروح
Ах,
твоя
совесть,
и
ты
волен
идти
ترى
ما
هو
سهل
دمعي
Знай,
мои
слезы
не
так
легко
пролить
إذا
كان
الكذب
مسموح
Если
ложь
допустима
في
شرعك
عيب
في
شرعي
По
твоим
законам,
то
это
позор
по
моим
وأنا
لا
يمكن
أتنازل
И
я
не
могу
пойти
на
уступки
أو
أرفع
كفي
وأهزه
Или
поднять
руки
и
сдаться
ذهابك
ما
يأثر
بي
Твой
уход
не
трогает
меня
وغرورك
زادني
عزه
А
твоя
гордыня
лишь
добавляет
мне
гордости
عزيز
النفس
لا
يمكن
Гордый
человек
не
может
بكلمه
يفقد
العزه
Потерять
гордость
из-за
слов
غصن
في
الأرض
متمكن
Как
ветвь,
крепко
укоренившаяся
в
земле,
وعمر
الريح
ما
تهزه
Которую
ветер
никогда
не
сломит
وأنا
من
هالرياح
أخطر
И
я
опаснее
этого
ветра
لعلمك
بس
لا،
لا،
لا،
لا،
لا
أكثر
Просто
к
твоему
сведению,
нет,
нет,
нет,
нет,
не
более
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.