Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مع السلامه
Auf Wiedersehen
مع
السلامة
تبي
تبعد
بحفظ
الله
Auf
Wiedersehen,
du
willst
gehen,
Gott
beschütze
dich
قلبي
تعود
على
زلة
مواليفه
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
deine
Launen,
mein
Geliebter
سوي
الذي
يعجبك،
راضي
بحكم
الله
Tu,
was
dir
gefällt,
ich
akzeptiere
Gottes
Wille
وإن
كان
قلبك
نوى
هجراني
بكيفه
Und
wenn
dein
Herz
beschloss,
mich
zu
verlassen,
wie
du
willst
مع
السلامة
تبي
تبعد
بحفظ
الله
Auf
Wiedersehen,
du
willst
gehen,
Gott
beschütze
dich
قلبي
تعود
على
زلة
مواليفه
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
deine
Launen,
mein
Geliebter
سوي
الذي
يعجبك،
راضي
بحكم
الله
Tu,
was
dir
gefällt,
ich
akzeptiere
Gottes
Wille
وإن
كان
قلبك
نوى
هجراني
بكيفه
Und
wenn
dein
Herz
beschloss,
mich
zu
verlassen,
wie
du
willst
فضحتني
يا
وليفي
بين
خلق
الله
Du
hast
mich
bloßgestellt,
mein
Geliebter,
vor
Gottes
Schöpfung
واليوم
دمع
الشره
يا
كود
تصريفه
Und
heute
fließen
die
Tränen
der
Sehnsucht,
wer
wird
sie
aufhalten?
فضحتني
يا
وليفي
بين
خلق
الله
Du
hast
mich
bloßgestellt,
mein
Geliebter,
vor
Gottes
Schöpfung
واليوم
دمع
الشره
يا
كود
تصريفه
Und
heute
fließen
die
Tränen
der
Sehnsucht,
wer
wird
sie
aufhalten?
دايم
غريق
الهوا
أتلى
رجاه
الله
Stets
ertrinke
ich
in
Liebe,
bis
Gott
mir
hilft
ما
ينفعه
بالهوا
كثرت
مجاديفه
Doch
die
Liebe
nützt
nichts,
zu
viele
Ruderschläge
دايم
غريق
الهوا
أتلى
رجاه
الله
Stets
ertrinke
ich
in
Liebe,
bis
Gott
mir
hilft
ما
ينفعه
بالهوا
كثرت
مجاديفه
Doch
die
Liebe
nützt
nichts,
zu
viele
Ruderschläge
مع
السلامة
تبي
تبعد
بحفظ
الله،
(بحفظ
الله)
Auf
Wiedersehen,
du
willst
gehen,
Gott
beschütze
dich
(Gott
beschütze
dich)
قلبي
تعود
على
زلة
مواليفه
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
deine
Launen,
mein
Geliebter
سوي
الذي
يعجبك،
راضي
بحكم
الله،
(بحكم
الله)
Tu,
was
dir
gefällt,
ich
akzeptiere
Gottes
Wille
(Gottes
Wille)
وإن
كان
قلبك
نوى
هجراني
بكيفه،
(بكيفه)
Und
wenn
dein
Herz
beschloss,
mich
zu
verlassen,
wie
du
willst
(wie
du
willst)
ظلمتني
بالهوى
وألقاها
عند
الله
Du
hast
mich
in
der
Liebe
ungerecht
behandelt,
Gott
wird
es
richten
مسكين
قلبٍ
خطا
كثرت
تحاسيفه
Armes
Herz,
das
fehlging,
zu
viele
Täuschungen
ظلمتني
بالهوى
وألقاها
عند
الله
Du
hast
mich
in
der
Liebe
ungerecht
behandelt,
Gott
wird
es
richten
مسكين
قلبٍ
خطا
كثرت
تحاسيفه
Armes
Herz,
das
fehlging,
zu
viele
Täuschungen
ما
قلت
لك
ناظر
دموعي
وخاف
الله
Ich
sagte
dir
nicht,
schau
meine
Tränen
und
fürchte
Gott
ما
أشفق
على
من
جرح
قلبي
بسواليفه
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
dem,
der
mein
Herz
mit
Lügen
verletzte
ما
قلت
لك
ناظر
دموعي
وخاف
الله
Ich
sagte
dir
nicht,
schau
meine
Tränen
und
fürchte
Gott
ما
أشفق
على
من
جرح
قلبي
بسواليفه
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
dem,
der
mein
Herz
mit
Lügen
verletzte
مع
السلامة
تبي
تبعد
بحفظ
الله
Auf
Wiedersehen,
du
willst
gehen,
Gott
beschütze
dich
قلبي
تعود
على
زلة
مواليفه
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
deine
Launen,
mein
Geliebter
سوي
الذي
يعجبك
راضي
بحكم
الله،
(بحكم
الله)
Tu,
was
dir
gefällt,
ich
akzeptiere
Gottes
Wille
(Gottes
Wille)
وإن
كان
قلبك
نوى
هجراني
بكيفه
Und
wenn
dein
Herz
beschloss,
mich
zu
verlassen,
wie
du
willst
مع
السلامة
تبي
تبعد
بحفظ
الله
Auf
Wiedersehen,
du
willst
gehen,
Gott
beschütze
dich
قلبي
تعود
على
زلة
مواليفه
Mein
Herz
gewöhnte
sich
an
deine
Launen,
mein
Geliebter
سوي
الذي
يعجبك،
راضي
بحكم
الله
Tu,
was
dir
gefällt,
ich
akzeptiere
Gottes
Wille
وإن
كان
قلبك
نوى
هجراني
بكيفه
Und
wenn
dein
Herz
beschloss,
mich
zu
verlassen,
wie
du
willst
مع
السلامة
Auf
Wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.