Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وشفيك غايب
Warum bist du abwesend
وش
فيك
غايب
Warum
bist
du
abwesend
وش
فيك
غايب
طعنت
القلب
بغيابك
Warum
bist
du
abwesend?
Du
hast
mein
Herz
mit
deiner
Abwesenheit
durchbohrt.
ياللي
احبك
حرام
انك
تجافيني.
Oh
du,
den
ich
liebe,
es
ist
eine
Sünde,
dass
du
mich
meidest.
انت
النظر
والحكي
والشوق
يزهى
بك
Du
bist
der
Anblick,
das
Gespräch,
und
die
Sehnsucht
schmückt
dich.
مااشوف
مااحكي
مدامك
ساكن
فيني.
Ich
sehe
nicht,
ich
spreche
nicht,
solange
du
in
mir
wohnst.
ان
جيت
ابحكي
ظهر
صوتي
ونادى
بك
Wenn
ich
zu
sprechen
beginne,
erhebt
sich
meine
Stimme
und
ruft
nach
dir.
وان
قلت
ابسكت
حكى
دمعي
على
عيني.
Und
wenn
ich
beschließe
zu
schweigen,
sprechen
meine
Tränen
auf
meinen
Wangen.
ارسلت
لك
خافق
دقيت
له
بابك
Ich
sandte
dir
mein
Herz,
es
klopfte
an
deine
Tür.
ومن
كثر
ما
دق
قلبي
شارت
ايديني.
Und
vor
lauter
Herzklopfen
zitterten
meine
Hände.
ان
قات
احبك
ضحك
قلبي
وهللا
بك
Wenn
ich
sagte
'Ich
liebe
dich',
lachte
mein
Herz
und
hieß
dich
willkommen.
ثم
التفت
لي
وقال
انك
معنيني.
Dann
wandte
es
sich
mir
zu
und
sagte,
dass
du
mir
alles
bedeutest.
ياغايب
حالف
مااقول
وش
جابك
Oh
Abwesender,
ich
schwöre,
ich
werde
nicht
fragen:
'Was
hat
dich
zurückgebracht?'
ارضاك
الاول
ووصلك
بس
يكفيني.
Deine
Zuneigung
zuerst
und
deine
Nähe
allein
genügen
mir.
وش
فيك
غايب
طعنت
القلب
بغيابك
Warum
bist
du
abwesend?
Du
hast
mein
Herz
mit
deiner
Abwesenheit
durchbohrt.
ياللي
احبك
حرام
انك
تجافيني.
Oh
du,
den
ich
liebe,
es
ist
eine
Sünde,
dass
du
mich
meidest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.