Текст и перевод песни Ahlam - وليه
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(مشتاق
لك
شوقي
بحر
رحمتك
عودلي)
(I
yearn
for
you,
my
yearning
is
a
sea
of
your
mercy,
return
to
me)
(حن
وتعطف
واستقر
بين
الكبر
والتيه)
(Show
kindness
and
compassion,
and
settle
down
between
pride
and
wandering)
(خذ
ما
تبي
يا
معذبي
بس
لا
تصددلي)
(Take
whatever
you
want,
my
tormentor,
but
don't
turn
me
away)
(أرضيك
تزعل
أزعلك
ترضى
علي
وليه)
(If
I
please
you,
you
get
upset,
if
I
upset
you,
you
forgive
me,
why?)
مُشْتاق
لَكَّ
شَوْقِي
بَحَّرَ
رَحْمتكَ
عُودِلي
I
yearn
for
you,
my
yearning
is
a
sea
of
your
mercy,
return
to
me
حِننَ
وَتُعَطِّف
وَٱِسْتَقَرَّ
بَيَّنَ
الكِبَر
وَآلَتَيْهُ
Show
kindness
and
compassion,
and
settle
down
between
pride
and
wandering
(خُذْ
ما
تبي)
يا
مُعَذِّبِييَ
بَسَّ
لا
تصددلي
(Take
whatever
you
want)
my
tormentor,
but
don't
turn
me
away
أُرَضِّيكَ
تَزْعَل
أُزْعِلكِ
تَرْضَى
عَلَيَّ
(وَلَيّهُ)
If
I
please
you,
you
get
upset,
if
I
upset
you,
you
forgive
me,
why?)
(مُشْتاق
لَكَّ)
شَوْقِي
بَحَّرَ
رَحْمتكَ
عُودِلي
(I
yearn
for
you)
my
yearning
is
a
sea
of
your
mercy,
return
to
me
حِننَ
وَتُعَطِّف
وَٱِسْتَقَرَّ
بَيَّنَ
الكِبَر
وَآلَتَيْهُ
Show
kindness
and
compassion,
and
settle
down
between
pride
and
wandering
(خُذْ
ما
تبي)
يا
مُعَذِّبِييَ
بَسَّ
لا
تصددلي
(Take
whatever
you
want)
my
tormentor,
but
don't
turn
me
away
أُرَضِّيكَ
تَزْعَل
أُزْعِلكِ
تَرْضَى
عَلَيَّ
وَلَيّهُ
If
I
please
you,
you
get
upset,
if
I
upset
you,
you
forgive
me,
why?)
(بين
الحنايا
موقعك
وأشواقي
تشهدلي)
(Your
place
is
within
my
chambers,
and
my
longing
testifies
to
it)
(أجيك
والمنه
علي
وأقول
لك
لبيك)
(I
come
to
you
with
a
favor,
and
I
say
to
you,
I
obey)
(يا
سيدي
عفوك
وأنا
ما
فيني
يشفع
لي)
(My
Lord,
forgive
me,
I
have
nothing
to
justify
me)
(تصيب
تخطي
عاذرك
ما
سألك
كيف
وليه)
(You
may
hit
or
miss,
I
excuse
you,
I
will
not
ask
you
why)
مُشْتاق
لَكَّ
شَوْقِي
بَحَّرَ
رَحْمتكَ
عُودِلي
I
yearn
for
you,
my
yearning
is
a
sea
of
your
mercy,
return
to
me
حِننَ
وَتُعَطِّف
وَٱِسْتَقَرَّ
بَيَّنَ
الكِبَر
وَآلَتَيْهُ
Show
kindness
and
compassion,
and
settle
down
between
pride
and
wandering
خُذْ
ما
تبي
يا
مُعَذِّبِييَ
بَسَّ
لا
تصددلي
Take
whatever
you
want,
my
tormentor,
but
don't
turn
me
away
أُرَضِّيكَ
تَزْعَل
أُزْعِلكِ
تَرْضَى
عَلَيَّ
وَلَيّهُ
If
I
please
you,
you
get
upset,
if
I
upset
you,
you
forgive
me,
why?)
(لمي
توجه
يا
بعد
كل
من
توجه
لي)
(Why
do
you
ignore
me
after
all
who
ignored
me?)
عاتب
عتاب
أحباب
سو
اللي
تبي
سويه
Reprimand
me
with
the
reprimand
of
a
lover,
do
what
you
want
to
do
(شرهتك
عاللي
في
طواري
الليل
متسلي)
(Your
greed
for
me
is
what
comforts
you
in
the
dead
of
night)
نا،
لا
هو
بقادر
يملكك
لا
أنت
الذي
مخليه
Neither
can
he
own
you,
nor
do
you
own
him,
who
left
him
لِمَيّ
تَوَّجَهُ
يا
بَعُدَ
كُلّ
مَن
تَوَّجَهُ
لِيَ
Why
do
you
ignore
me
after
all
who
ignored
me?)
عاتَبَ
عِتاب
أَحْباب
سُو
اللَيّ
تبي
سَوِيّهُ
Reprimand
me
with
the
reprimand
of
a
lover,
do
what
you
want
to
do
شَرِهتكِ
عاللي
ڤِي
طَوارِي
اللَيْل
متسلي
Your
greed
for
what
comforts
you
in
the
dead
of
night
لا
هُوَ
بِقادِر
يَمْلِكك
لا
أَنْتَ
اللَذَي
مُخِلِّيهِ
Neither
can
he
own
you,
nor
do
you
own
him,
who
left
him
(مير
الشره
منك
تراه
إنجاز
يحسب
لي)
(Your
greed
is
an
achievement
for
me)
(كوداني
متصدر
على
خافقك
ومن
يغليه)
(My
love
for
you
is
greater
than
everyone
else's)
(لو
التمني
فادني
لو
كان
يحصل
لي)
(If
wishes
were
enough,
if
it
could
happen
to
me)
(امتيمك
ما
تركك
والبعد
ما
ينويه)
(Your
hope
never
abandons
you,
and
separation
never
intends
to)
(مُشْتاق
لَكَّ)
شَوْقِي
بَحَّرَ
رَحْمتكَ
عُودِي
(I
yearn
for
you)
my
yearning
is
a
sea
of
mercy,
return
to
me
حِننَ
وَتُعَطِّف
وَٱِسْتَقَرَّ
بَيَّنَ
الكِبَر
وَآلَتَيْهُ
Show
kindness
and
compassion,
and
settle
down
between
pride
and
wandering
(خُذْ
ما
تبي)
يا
مُعَذِّبِييَ
بَسَّ
لا
تصددلي
(Take
whatever
you
want)
my
tormentor,
but
don't
turn
me
away
(أُرَضِّيكَ
تَزْعَل
أُزْعِلكِ)
تَرْضَى
عَلَيَّ
(وَلَيّهُ)
(If
I
please
you,
you
get
upset,
if
I
upset
you)
you
forgive
me,
why?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.