Ahlam - وليه - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ahlam - وليه




وليه
Почему?
(مشتاق لك شوقي بحر رحمتك عودلي)
скучаю по тебе, моя тоска подобна морю, сжалься надо мной, вернись)
(حن وتعطف واستقر بين الكبر والتيه)
(Будь милосерден и снизойди, успокойся между гордостью и заблуждением)
(خذ ما تبي يا معذبي بس لا تصددلي)
(Возьми, что хочешь, мой мучитель, только не отвергай меня)
(أرضيك تزعل أزعلك ترضى علي وليه)
готова угождать тебе, когда ты сердишься, и сердить тебя, когда ты доволен мной, но почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
مُشْتاق لَكَّ شَوْقِي بَحَّرَ رَحْمتكَ عُودِلي
Я скучаю по тебе, моя тоска подобна морю, сжалься надо мной, вернись
حِننَ وَتُعَطِّف وَٱِسْتَقَرَّ بَيَّنَ الكِبَر وَآلَتَيْهُ
Будь милосерден и снизойди, успокойся между гордостью и заблуждением
(خُذْ ما تبي) يا مُعَذِّبِييَ بَسَّ لا تصددلي
(Возьми, что хочешь,) мой мучитель, только не отвергай меня
أُرَضِّيكَ تَزْعَل أُزْعِلكِ تَرْضَى عَلَيَّ (وَلَيّهُ)
Я готова угождать тебе, когда ты сердишься, и сердить тебя, когда ты доволен мной, (почему?)
(مُشْتاق لَكَّ) شَوْقِي بَحَّرَ رَحْمتكَ عُودِلي
скучаю по тебе,) моя тоска подобна морю, сжалься надо мной, вернись
حِننَ وَتُعَطِّف وَٱِسْتَقَرَّ بَيَّنَ الكِبَر وَآلَتَيْهُ
Будь милосерден и снизойди, успокойся между гордостью и заблуждением
(خُذْ ما تبي) يا مُعَذِّبِييَ بَسَّ لا تصددلي
(Возьми, что хочешь,) мой мучитель, только не отвергай меня
أُرَضِّيكَ تَزْعَل أُزْعِلكِ تَرْضَى عَلَيَّ وَلَيّهُ
Я готова угождать тебе, когда ты сердишься, и сердить тебя, когда ты доволен мной, почему
(بين الحنايا موقعك وأشواقي تشهدلي)
моем сердце твоё место, и моя тоска свидетельствует об этом)
(أجيك والمنه علي وأقول لك لبيك)
прихожу к тебе смиренно и говорю: "Вот я")
(يا سيدي عفوك وأنا ما فيني يشفع لي)
(О, господин мой, прости меня, ничто во мне не может заступиться за меня)
(تصيب تخطي عاذرك ما سألك كيف وليه)
(Ты можешь ранить или простить, твое оправдание - что ты не спрашивал, как и почему)
مُشْتاق لَكَّ شَوْقِي بَحَّرَ رَحْمتكَ عُودِلي
Я скучаю по тебе, моя тоска подобна морю, сжалься надо мной, вернись
حِننَ وَتُعَطِّف وَٱِسْتَقَرَّ بَيَّنَ الكِبَر وَآلَتَيْهُ
Будь милосерден и снизойди, успокойся между гордостью и заблуждением
خُذْ ما تبي يا مُعَذِّبِييَ بَسَّ لا تصددلي
Возьми, что хочешь, мой мучитель, только не отвергай меня
أُرَضِّيكَ تَزْعَل أُزْعِلكِ تَرْضَى عَلَيَّ وَلَيّهُ
Я готова угождать тебе, когда ты сердишься, и сердить тебя, когда ты доволен мной, почему
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(لمي توجه يا بعد كل من توجه لي)
кому ты обращаешься, кроме того, кто обращается ко мне?)
عاتب عتاب أحباب سو اللي تبي سويه
Упрекай как упрекают любящие, делай, что хочешь, делай
(شرهتك عاللي في طواري الليل متسلي)
ругаю тебя за то, что ты развлекаешься в ночной тиши)
نا، لا هو بقادر يملكك لا أنت الذي مخليه
Он не в силах обладать тобой, и ты не тот, кто его оставил
لِمَيّ تَوَّجَهُ يا بَعُدَ كُلّ مَن تَوَّجَهُ لِيَ
К кому ты обращаешься, кроме того, кто обращается ко мне?
عاتَبَ عِتاب أَحْباب سُو اللَيّ تبي سَوِيّهُ
Упрекай как упрекают любящие, делай, что хочешь, делай
شَرِهتكِ عاللي ڤِي طَوارِي اللَيْل متسلي
Я ругаю тебя за то, что ты развлекаешься в ночной тиши
لا هُوَ بِقادِر يَمْلِكك لا أَنْتَ اللَذَي مُخِلِّيهِ
Он не в силах обладать тобой, и ты не тот, кто его оставил
(مير الشره منك تراه إنجاز يحسب لي)
(Но вина на тебе, это достижение, которое мне засчитывается)
(كوداني متصدر على خافقك ومن يغليه)
(Ведь я занимаю первое место в твоем сердце, и кто же его ценит?)
(لو التمني فادني لو كان يحصل لي)
(Если бы желание помогло мне, если бы оно сбылось)
(امتيمك ما تركك والبعد ما ينويه)
бы стала твоей пленницей, не оставила бы тебя и не помышляла бы о разлуке)
(مُشْتاق لَكَّ) شَوْقِي بَحَّرَ رَحْمتكَ عُودِي
скучаю по тебе), моя тоска подобна морю, вернись
حِننَ وَتُعَطِّف وَٱِسْتَقَرَّ بَيَّنَ الكِبَر وَآلَتَيْهُ
Будь милосерден и снизойди, успокойся между гордостью и заблуждением
(خُذْ ما تبي) يا مُعَذِّبِييَ بَسَّ لا تصددلي
(Возьми, что хочешь,) мой мучитель, только не отвергай меня
(أُرَضِّيكَ تَزْعَل أُزْعِلكِ) تَرْضَى عَلَيَّ (وَلَيّهُ)
готова угождать тебе, когда ты сердишься,) будь доволен мной, (почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)
(وليه)
(Почему?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.