Asma Lmnawar - Abd Lhaleem - перевод текста песни на немецкий

Abd Lhaleem - أسماء لمنورперевод на немецкий




Abd Lhaleem
Abdel Halim
علاش كيقلب ويدور، حافظ جوز سطور
Warum eiert er so herum, hat ein paar Zeilen auswendig gelernt
لقى الكلام فابور وفراسي صدعني
Er fand die Worte umsonst und hat mir Kopfschmerzen bereitet
باينه فيه كداب من عينيه
Es ist klar an seinen Augen, dass er ein Lügner ist
والله ما نتيق بيه غير يبعد عني
Bei Gott, ich traue ihm nicht, er soll sich einfach von mir fernhalten
علاش كيقلب وَيَدُور حافِظ جوز سُطُور
Warum eiert er so herum, hat ein paar Zeilen auswendig gelernt
لَقَى الكَلام فَأُبَوِّر وفراسي صَدَّعَنِي
Er fand die Worte umsonst und hat mir Kopfschmerzen bereitet
بايِنهُ فِيهِ كداب مَن عَيْنِيّهُ
Es ist klar an seinen Augen, dass er ein Lügner ist
وَاللّٰه ما نتيق بِيه غَيَّرَ يُبْعِد عَنِّي
Bei Gott, ich traue ihm nicht, er soll sich einfach von mir fernhalten
وشحال من سين و جيم وكلام شحال قديم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسو عبد الحليم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
قلبي ما ناقص يتعذب ينقص
Mein Herz braucht nicht noch mehr Qualen, es leidet genug
غير يلخص ويقوليا شنو عندو
Er soll es einfach zusammenfassen und mir sagen, was er will
مسكين ياله قلتي بسم الله
Armer Kerl, du hast gerade erst "Bismillah" gesagt
سير أتقي الله الحب إنت ماشي قدو
Geh, fürchte Gott, der Liebe bist du nicht gewachsen
قَلْبَيْ ما ناقَصَ يَتَعَذَّب يُنْقِص
Mein Herz braucht nicht noch mehr Qualen, es leidet genug
غَيَّرَ يُلَخِّص ويقوليا شنوعندو
Er soll es einfach zusammenfassen und mir sagen, was er will
مِسْكِين يَأْلهُ قِلّتِي بِسْمِ اللّٰه
Armer Kerl, du hast gerade erst "Bismillah" gesagt
سَيَّرَ أَتَّقِي اللّٰه الحَبّ إنْتَ ماشِييَ قَدْو
Geh, fürchte Gott, der Liebe bist du nicht gewachsen
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
إسمعني و شوف ابابا معاك كنت مصوابة
Hör mir zu und schau, mein Lieber, ich war geduldig mit dir
إش بغيتي دابا سربي وما تعطلنيش
Was willst du jetzt? Beeil dich und halt mich nicht auf
صبري إتقاضى و مشى قلبي قلصح وما يرشى
Meine Geduld ist am Ende, mein Herz ist verhärtet und wird nicht weich
الي زدتي نقشة على فعالي ما تلومنيش
Wenn du deinen Taten noch etwas hinzufügst, gib mir nicht die Schuld
أُسَمِّعني وَ شُوفْ أَبابا مِعاكَ كُنتَ مصوابة
Hör mir zu und schau, mein Lieber, ich war geduldig mit dir
إش بُغْيتِي دابا سَرَبَيْ وَما تعطلنيش
Was willst du jetzt? Beeil dich und halt mich nicht auf
صَبْرِي إتَقاضَى وَ مَشَى قَلْبَيْ قلصح وَما يَرْشَى
Meine Geduld ist am Ende, mein Herz ist verhärtet und wird nicht weich
آلِيّ زدتي نَقْشه عَلَى فَعّالَيْ ما تلومنيش
Wenn du deinen Taten noch etwas hinzufügst, gib mir nicht die Schuld
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?
شحال، اييه، اييه
So viel, ja, ja
وشحال مَن سِين وَ جِيم وَكَلام شحال قَدِيم
Wie viele Fragen und Antworten, und so alte Sprüche
ياكما يصحاب راسُو عَبْد الحَلِيم
Denkt er etwa, er sei Abdel Halim?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.