Текст и перевод песни Elissa - Saharni Habibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سهرني
حبيبي
كتير
Спокойной
ночи,
милая.
حدك
شو
بيحلى
السهر
Ты
должен
не
спать.
كيف
بدي
روح
مشاوير
Что
я
чувствовал?
وحبك
على
قلبي
قمر
И
твоя
любовь
в
моем
сердце-Луна.
سهرني
حبيبي
كتير
Спокойной
ночи,
милая.
حدك
شو
بيحلى
السهر
Ты
должен
не
спать.
كيف
بدي
روح
مشاوير
Что
я
чувствовал?
وحبك
على
قلبي
قمر
И
твоя
любовь
в
моем
сердце-Луна.
نادي
قلبي،
نادي
Клуб
Моего
Сердца,
Клуб
بتفرح
عيني
إذا
بتنادي
آه
Так
что
мои
глаза
счастливы
кричать:
"Ах!"
إهديني
حب،
إهديني
Дай
мне
любовь,
Дай
мне
любовь.
تبقى
بقلبي
وأسمك
ع
جبيني
آه
Ты
останешься
с
моим
сердцем
и
твоим
именем
на
моем
лбу.
والليل
بيطول
والفرحة
بطول
И
ночь
длинна
и
радость
длинна
حبك
مش
معقول
В
твоей
любви
нет
смысла.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
ولعني
وإتركني
نار
И
позволь
мне
выстрелить.
وعلم
عيني
الحكي
И
наука
о
моих
глазах.
وخلي
الي
بيغار
يغار
И
мой
дядя
Биггару
завидует.
لا
ترد
ولا
تشتكي
Не
отвечай,
не
жалуйся.
ولعني
وإتركني
نار
И
позволь
мне
выстрелить.
وعلم
عيني
الحكي
И
наука
о
моих
глазах.
وخلي
الي
بيغار
يغار
И
мой
дядя
Биггару
завидует.
لا
ترد
ولا
تشتكي
Не
отвечай,
не
жалуйся.
نادي
قلبي
نادي
Клуб
Клуб
Моего
Сердца
بتفرح
عيني
إذا
بتنادي
آه
Так
что
мои
глаза
счастливы
кричать:
"Ах!"
إهديني
حب
اهديني
Дай
мне
любовь,
Дай
мне
любовь.
تبقى
بقلبي
واسمك
ع
جبيني
آه
Ты
хранишь
мое
сердце
и
твое
имя
на
моем
лбу.
والليل
بيطول
والفرحة
بطول
И
ночь
длинна
и
радость
длинна
حبك
مش
معقول
В
твоей
любви
нет
смысла.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
إن
شاء
لله
يا
حبي
الفرح
بيدوم
Бог
даст,
любовь
моя,
радость
моя.
ومنك
ومني
بيغاروا
الناس
Ты
и
я
поем:
люди
إن
شاء
لله
يا
غالي
تبقى
مغروم
С
божьей
помощью,
Дорогая,
ты
останешься
влюбленной.
وقلبك
وقلبي
بيدوقوا
الكاس
И
твое
сердце
и
мое
сердце
будут
чашей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serdar Ortac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.