Текст и перевод песни Elissa - Men Awel El Satr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men Awel El Satr
Ab der ersten Zeile
كل
اللي
مستنيني
أقع
ويشوفني
بندب
حظي
أو
يشوفني
مقهورة
All
diejenigen,
die
darauf
warten,
dass
ich
falle,
und
sehen
wollen,
wie
ich
mein
Schicksal
beklage
oder
mich
niedergeschlagen
sehen,
أحب
أقوله
من
عشم
إبليس
في
الجنة
denen
sage
ich,
dass
der
Teufel
vergeblich
auf
das
Paradies
hofft.
أنا
توبي
أبيض
ما
فيهوش
بقع،
لا
في
راسي
بطحة
فهتكسف
ولا
عيني
مكسورة
Mein
Gewand
ist
weiß,
ohne
Flecken,
ich
habe
weder
eine
Beule
am
Kopf,
für
die
ich
mich
schämen
müsste,
noch
ein
gebrochenes
Auge.
مش
وصلاله
الصورة،
كل
الحكاية
دمعنا
أوقات
بيخوننا
Das
Bild
ist
ihm
nicht
klar,
es
ist
nur
so,
dass
uns
unsere
Tränen
manchmal
verraten.
نقطة
ومن
أول
السطر
هعيش،
ربنا
ما
يضيعنيش
Punkt,
und
ab
der
ersten
Zeile
werde
ich
leben,
Gott
wird
mich
nicht
verlieren.
واللي
إتعود
يرفع
راسه،
إتعود
ما
يوطيش
Und
wer
es
gewohnt
ist,
seinen
Kopf
hochzuhalten,
hat
sich
daran
gewöhnt,
ihn
nicht
zu
senken.
نقطة
ومن
أول
السطر
هعيش،
ربنا
ما
يضيعنيش
Punkt,
und
ab
der
ersten
Zeile
werde
ich
leben,
Gott
wird
mich
nicht
verlieren.
واللي
إتعود
يرفع
راسه،
إتعود
ما
يوطيش
Und
wer
es
gewohnt
ist,
seinen
Kopf
hochzuhalten,
hat
sich
daran
gewöhnt,
ihn
nicht
zu
senken.
أنا
مهما
كنت
أكيد
بشر
في
حاجات
بتوجع
قلبي
أو
بتسيبني
مصدومة
Ich
bin,
egal
was
passiert,
ein
Mensch,
und
es
gibt
Dinge,
die
mein
Herz
schmerzen
oder
mich
schockiert
zurücklassen.
وبقول
لنفسي
إجمدي
إياكي
تنهاري
Und
ich
sage
mir,
sei
stark,
brich
nicht
zusammen.
تعبي
وشقايا
وسنين
سهر
مش
هتمحي
بجرة
قلم
ولا
أعيشها
مهزومة
Meine
Mühe
und
mein
Leiden
und
die
durchwachten
Jahre
werden
nicht
mit
einem
Federstrich
ausgelöscht,
und
ich
werde
sie
nicht
besiegt
erleben.
خدوا
عني
معلومة
كل
أما
بيزيد
الوجع
بيزيد
إصراري
Nehmt
euch
eine
Information
von
mir:
Je
größer
der
Schmerz,
desto
größer
meine
Entschlossenheit.
نقطة
ومن
أول
السطر
هعيش،
ربنا
ما
يضيعنيش
Punkt,
und
ab
der
ersten
Zeile
werde
ich
leben,
Gott
wird
mich
nicht
verlieren.
واللي
إتعود
يرفع
راسه،
إتعود
ما
يوطيش
Und
wer
es
gewohnt
ist,
seinen
Kopf
hochzuhalten,
hat
sich
daran
gewöhnt,
ihn
nicht
zu
senken.
نقطة
ومن
أول
السطر
هعيش،
ربنا
ما
يضيعنيش
Punkt,
und
ab
der
ersten
Zeile
werde
ich
leben,
Gott
wird
mich
nicht
verlieren.
واللي
إتعود
يرفع
راسه،
إتعود
ما
يوطيش
Und
wer
es
gewohnt
ist,
seinen
Kopf
hochzuhalten,
hat
sich
daran
gewöhnt,
ihn
nicht
zu
senken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.