Текст и перевод песни Al Wasmi - durrat Alsharq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
durrat Alsharq
The pearl of the East
خيرًا
بفعلِكَ
تنطقُ
الأشياءُ
Your
good
deeds
are
spoken
by
all
things,
وتُسرُّ
منكَ
وتُسعدُ
الأحياءُ
And
they
make
you
happy
and
make
the
living
happy.
أحسنْتَ
صنعًا
في
البلادِ
جميعِها
You
have
done
well
in
all
the
countries,
وسعَتْ
إلى
سبقِ
الدُّنا
كلباءُ
And
Kalba
has
sought
to
surpass
the
world.
فبها
تباهى
الأوّلونَ
بمجدِهمْ
The
first
people
to
boast
of
their
glory,
وسمَتْ
بيارقُهم
وبانَ
ضياءُ
And
their
banners
were
raised
and
their
light
appeared,
وبها
البحيرةُ
قد
سقَتْ
بجمالِها
And
the
lake
watered
it
with
its
beauty,
تاريخ
قوم
جلهُ
الأبناء
The
history
of
a
people,
most
of
whom
are
sons,
كلباءُ
يا
عبقَ
الأريجِ
وحسنَهِ
Kalba,
O
fragrance
and
beauty
of
the
breeze,
رئةُ
البلادِ
وللصّعابِ
رداءُ
The
lungs
of
the
country
and
a
cloak
for
difficulties.
خيرًا
بفعلِكَ
تنطقُ
الأشياءُ
Your
good
deeds
are
spoken
by
all
things,
وتُسرُّ
منكَ
وتُسعدُ
الأحياءُ
And
they
make
you
happy
and
make
the
living
happy.
أحسنْتَ
صنعًا
في
البلادِ
جميعِها
You
have
done
well
in
all
the
countries,
وسعَتْ
إلى
سبقِ
الدُّنا
كلباءُ
And
Kalba
has
sought
to
surpass
the
world.
ها
قد
أتاكِ
من
النّعيمِ
جمالُهُ
The
beauty
of
bliss
has
come
to
you,
أيقونةٌ
بانَتْ
وزانَ
بناءُ
An
icon
appeared
and
the
building
became
beautiful.
أبدعْتَ
يا
شيخَ
البلادِ
وسعدَها
You
have
been
creative,
O
sheik
of
the
country
and
its
happiness,
أبدعْتَ
فعلًاً
بانَ
منهُ
وفاءُ
You
have
been
creative,
and
loyalty
has
appeared
from
it.
كلباءُ
قافيةُ
الجمالِ
معطّرًا
Kalba
is
the
fragrant
verse
of
beauty,
في
وجهِها
تتبسّمُ
الأضواءُ
Lights
smile
in
her
face.
هيَ
في
يدِ
الأمناءِ
نبضُ
خميلةٍ
She
is
the
pulse
of
the
vine
in
the
hands
of
the
trustees,
فالأرضُ
بعدَ
يبابِها
خضراءُ
So
the
land
is
green
after
its
desolation.
يا
أيّها
السّلطانُ
دمْتَ
سبيلنا
O
Sultan,
continue
to
be
our
path,
من
وحيِ
نهجِكَ
ينهلُ
الأدباءُ
From
the
inspiration
of
your
approach,
writers
draw.
خيرًا
بفعلِكَ
تنطقُ
الأشياءُ
Your
good
deeds
are
spoken
by
all
things,
وتُسرُّ
منكَ
وتُسعدُ
الأحياءُ
And
they
make
you
happy
and
make
the
living
happy.
أحسنْتَ
صنعًا
في
البلادِ
جميعِها
You
have
done
well
in
all
the
countries,
وسعَتْ
إلى
سبقِ
الدُّنا
كلباءُ
And
Kalba
has
sought
to
surpass
the
world.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Majed Abdullah, Abdullah Balheef Al Naeeimi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.