Al Wasmi - استمد الشوق - перевод текста песни на английский

استمد الشوق - Al Wasmiперевод на английский




استمد الشوق
I Derived Yearning from You
(إستمد الشوق حيله وانتحابي)
(I derived yearning from you, and my drive.)
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
(لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي)
(For a month, I have been hiding my affliction.)
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
لين حدتني مخاييل السحاب
Until illusions of the clouds deceived me,
والسنين أشباح والأيام غابة
And the years were phantoms, and the days a forest.
شفت، شفت ما منها مصده واجتناب
I saw, I saw that there was no escape or avoidance.
لكن الله رحمته تسبق عذابه
But God's mercy precedes His wrath.
يا وجودي من عناي ويا ذهابي
Oh, my existence from my affliction, and my departure.
وجد من خلوه ربعه للذيابة
He who was alone found friends in the wolves.
في نهار هيب اللي ما يهاب
On a day when even the bravest fear,
يعتنق عج المنايا بالسحابة، السحابة
He embraces the fates in the cloud, the cloud.
وإستمد الشوق حيله وانتحابي
And I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
منك ياللي فاقدٍ منك صوابي
From you, who lost your way with me.
قمت أعشقك مثل عشقي للكتابة
I began to love you as I love writing.
شف غيابك وين وداني وجاب
See where your absence took me and brought me.
بس مع الأيام زودني صلابة
But with the days, it gave me more resilience.
حس فيني يا معودني غيابي
Feel in me, oh you who accustomed me to your absence.
في وجودي وش مدى فرق التشابه
In my presence, and the extent of the difference between them.
ليه أدق الباب دام الباب بابي
Why should I knock when the door is my door?
يا معيشني تفاصيل الغرابة، الغرابة
Oh, you who made me live the details of strangeness, of strangeness.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending in my face, while my heart is pitiful.
يا معودني على صبر احتسابي
Oh, you who accustomed me to patient endurance.
يا معرضني شقى القيـض وسرابه
Oh, you who exposed me to the misery of summer and its mirage.
الدروب طوال لكنك ذهابي
The paths are long, but you are my destination.
شوف حالي كنها قـوس الربابة
See my state, like that of a lute.
واعتقدت إنك تعاني من عذابي
And I thought that you suffered from my torment.
يكسرك صوت الأحبة والغرابى
The sound of loved ones and strangers breaks you.
واثرك اللي مستريح ولا درابي
And you, who are at ease, do not feel my pain.
ما تعرف إلا تمادي في غيابك
You know nothing but persisting in your absence.
إستمد الشوق حيله وانتحابي
I derived yearning from you, and my drive.
لين صادفني طريقٍ كنت أهابه
Until I came across a path I had feared.
لي شهر وأنا ما غير أكتم مصابي
For a month, I have been hiding my affliction.
وأتجمل وأتجمل في الوجيه أم الذرابه
And pretending, and pretending in my face, while my heart is pitiful.





Авторы: Fayez Al Saeed, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.