Elissa - Ah Min Hawak - перевод текста песни на немецкий

Ah Min Hawak - اليساперевод на немецкий




Ah Min Hawak
Ach, von deiner Liebe
يا حبيبي قلي كيف، كيف بينساني هواك
Mein Geliebter, sag mir, wie, wie kann deine Liebe mich vergessen?
عمري صار صيف وخريف، ما بيعيش لحظة بلاك
Mein Leben wurde zu Sommer und Herbst, es kann keinen Augenblick ohne dich leben.
يا حبيبي من زمان، زايد عليي قساك
Mein Geliebter, seit langem, wächst deine Härte gegen mich.
حيرانة وقلبي حيران، لحظة مش قادر ينساك
Ich bin verwirrt und mein Herz ist verwirrt, kann dich keinen Moment vergessen.
يا حبيبي قلي كيف، كيف بينساني هواك
Mein Geliebter, sag mir, wie, wie kann deine Liebe mich vergessen?
عمري صار صيف وخريف، ما بيعيش لحظة بلاك
Mein Leben wurde zu Sommer und Herbst, es kann keinen Augenblick ohne dich leben.
يا حبيبي من زمان، زايد عليي قساك
Mein Geliebter, seit langem, wächst deine Härte gegen mich.
حيرانة وقلبي حيران، لحظة مش قادر ينساك
Ich bin verwirrt und mein Herz ist verwirrt, kann dich keinen Moment vergessen.
أنا مين عندي بعدك ولمين قلبي بيكون
Wen habe ich außer dir, und wem wird mein Herz gehören?
من هواك، آه من هواك
Von deiner Liebe, ach, von deiner Liebe.
آه من قلبي اللى ما جفاك
Ach, von meinem Herzen, das dich nicht verlassen hat.
شو صار بحبك، شو صار
Was ist mit deiner Liebe geschehen, was ist geschehen?
يلى حياتي سنين، سنين ضياع
Du, mein Leben, Jahre, Jahre der Verlorenheit.
أنا مين عندي بعدك ولمين قلبي بيكون
Wen habe ich außer dir, und wem wird mein Herz gehören?
من هواك، آه من هواك
Von deiner Liebe, ach, von deiner Liebe.
آه من قلبي اللى ما جفاك
Ach, von meinem Herzen, das dich nicht verlassen hat.
شو صار بحبك، شو صار
Was ist mit deiner Liebe geschehen, was ist geschehen?
يلى حياتي سنين، سنين ضياع
Du, mein Leben, Jahre, Jahre der Verlorenheit.
يا حبيبي لا، لا تغيب، روحي ما بتحمل غياب
Mein Geliebter, nein, geh nicht fort, meine Seele erträgt keine Abwesenheit.
إنت بعمري الحبيب، عمري من دونك سراب
Du bist der Geliebte meines Lebens, mein Leben ohne dich ist eine Fata Morgana.
يا حبيبي حدي كون، لا ملام ولا عتاب
Mein Geliebter, sei an meiner Seite, keine Vorwürfe, keine Vorhaltungen.
بين غرامي والجنون بغرق ببحر العذاب
Zwischen meiner Leidenschaft und dem Wahnsinn versinke ich im Meer der Qual.
أنا مين عندي بعدك ولمين قلبي بيكون
Wen habe ich außer dir, und wem wird mein Herz gehören?
من هواك، آه من هواك
Von deiner Liebe, ach, von deiner Liebe.
آه من قلبي اللى ما جفاك
Ach, von meinem Herzen, das dich nicht verlassen hat.
شو صار بحبك، شو صار
Was ist mit deiner Liebe geschehen, was ist geschehen?
يلى حياتي سنين سنين ضياع
Du, mein Leben, Jahre, Jahre der Verlorenheit.
أنا مين عندي بعدك ولمين قلبي بيكون
Wen habe ich außer dir, und wem wird mein Herz gehören?
من هواك، آه من هواك
Von deiner Liebe, ach, von deiner Liebe.
آه من قلبي اللى ما جفاك
Ach, von meinem Herzen, das dich nicht verlassen hat.
شو صار بحبك، شو صار
Was ist mit deiner Liebe geschehen, was ist geschehen?
يلى حياتي سنين، سنين ضياع
Du, mein Leben, Jahre, Jahre der Verlorenheit.
أنا مين عندي بعدك ولمين قلبي بيكون
Wen habe ich außer dir, und wem wird mein Herz gehören?
من هواك، آه من هواك
Von deiner Liebe, ach, von deiner Liebe.
آه من قلبي اللى ما جفاك
Ach, von meinem Herzen, das dich nicht verlassen hat.
شو صار بحبك، شو صار
Was ist mit deiner Liebe geschehen, was ist geschehen?
يلى حياتي سنين، سنين ضياع
Du, mein Leben, Jahre, Jahre der Verlorenheit.





Авторы: Jean-marie Riachi, Tony Abi Karam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.