اريام - ثمار الهوى ليتك معي - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни اريام - ثمار الهوى ليتك معي




ثمار الهوى ليتك معي
Fruits of Passion, If You Were With Me
(ليتك معي يوم الهوى نود نسناس)
(If you were with me on the day of love, we'd cuddle)
(من الفرح والله ما تدمع العين)
(From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up)
(ناس على تعذيب ناس لهم ناس)
(People torture people, they have people [to protect them])
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
ليتك معي يوم الهوى نود نسناس
If you were with me on the day of love, we'd cuddle
من الفرح والله ما تدمع العين
From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up
ناس على تعذيب ناس لهم ناس
People torture people, they have people [to protect them]
وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين
And this love takes the hearts of lovers
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
ليتك معي يوم الهوى نود نسناس
If you were with me on the day of love, we'd cuddle
من الفرح والله ما تدمع العين
From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up
ناس على تعذيب ناس لهم ناس
People torture people, they have people [to protect them]
وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين
And this love takes the hearts of lovers
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
(لكن، لكن، لكن لا يطري على بالك الياس)
(But, but, but don't let despair cross your mind)
(ذوق الهوى دامك تعيش العمر حين)
(Savor love while you live this life)
لكن لا يطري على بالك الياس
But don't let despair cross your mind
ذوق الهوى دامك تعيش العمر حين
Savor love while you live this life
خذ من عطر ورد مع طيب الأنفاس
Take in the fragrance of roses and the sweet scents
واقطف من اثمار الهوى في البساتين
And pick from the fruits of passion in the orchards
(واقطف من اثمار الهوى في البساتين) لكن، لكن
(And pick from the fruits of passion in the orchards) But, but
لكن لا يطري على بالك الياس
But don't let despair cross your mind
ذوق الهوى دامك تعيش العمر حين
Savor love while you live this life
خذ من عطر ورد مع طيب الأنفاس
Take in the fragrance of roses and the sweet scents
واقطف من اثمار الهوى في البساتين
And pick from the fruits of passion in the orchards
(واقطف من اثمار الهوى في البساتين)
(And pick from the fruits of passion in the orchards)
(ليتك معي يوم الهوى نود نسناس)
(If you were with me on the day of love, we'd cuddle)
(من الفرح والله ما تدمع العين)
(From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up)
(ناس على تعذيب ناس لهم ناس)
(People torture people, they have people [to protect them])
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين
And this love takes the hearts of lovers
(خلك، خلك، خلك مع حلو اللما عذب الألعاس)
(Stay, stay, stay with the one who's sweet like honey and has beautiful eyes)
(الجادل اللي فايق بكل تكوين)
(The one who's handsome and perfect in every way)
خلك مع حلو اللما عذب الألعاس
Stay with the one who's sweet like honey and has beautiful eyes
الجادل اللي فايق بكل تكوين
The one who's handsome and perfect in every way
لا تحط نفسك بين وعرات الأطعاس
Don't put yourself through hardships
وافهم بأن الحب عذب ملايين
And understand that love is sweet for millions
(وافهم بأن الحب عذب ملايين)
(And understand that love is sweet for millions)
خلك مع حلو اللما عذب الألعاس
Stay with the one who's sweet like honey and has beautiful eyes
الجادل اللي فايق بكل تكوين
The one who's handsome and perfect in every way
لا تحط نفسك بين وعرات الأطعاس
Don't put yourself through hardships
وافهم بأن الحب عذب ملايين
And understand that love is sweet for millions
(وافهم بأن الحب عذب ملايين)
(And understand that love is sweet for millions)
(ليتك معي يوم الهوى نود نسناس)
(If you were with me on the day of love, we'd cuddle)
(من الفرح والله ما تدمع العين)
(From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up)
(ناس على تعذيب ناس لهم ناس)
(People torture people, they have people [to protect them])
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين
And this love takes the hearts of lovers
(الحب، الحب، الحب مرجع للمحبين واحساس)
(Love, love, love is a source for lovers and a feeling)
(والحب هو في قلب الأحباب نوعين)
(And love in the hearts of lovers is of two types)
الحب مرجع للمحبين واحساس
Love is a source for lovers and a feeling
والحب هو في قلب الاحباب نوعين
And love in the hearts of lovers is of two types
ع كيف ما تبغي لك تدق الأجراس
However you want it, the bells will ring for you
والشاطر اللي يملك الحب بيدين
And the clever one is the one who holds love in their hands
(والشاطر اللي يملك الحب بيدين)
(And the clever one is the one who holds love in their hands)
الحب مرجع للمحبين واحساس
Love is a source for lovers and a feeling
والحب هو في قلب الأحباب نوعين
And love in the hearts of lovers is of two types
ع كيف ما تبغي لك تدق الأجراس
However you want it, the bells will ring for you
والشاطر اللي يملك الحب بيدين
And the clever one is the one who holds love in their hands
(والشاطر اللي يملك الحب بيدين)
(And the clever one is the one who holds love in their hands)
(ليتك معي يوم الهوى نود نسناس)
(If you were with me on the day of love, we'd cuddle)
(من الفرح والله ما تدمع العين)
(From happiness, I swear my eyes wouldn't tear up)
(ناس على تعذيب ناس لهم ناس)
(People torture people, they have people [to protect them])
(وهذا الهوى ياخذ قلوب المحبين)
(And this love takes the hearts of lovers)
وهذا الهوى ياخذ قـلوب المحبين
And this love takes the hearts of lovers





Авторы: Fayez Al Saeed, Al Sheikh Hamdan Bin Mohammed Bin Rashid Al Maktoum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.