Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عايشين
سنين
مكانتش
على
كيفنا
خايفين
وخوفنا
كمان
مكتفنا
We've
been
living
years
that
weren't
as
we
wished,
afraid
and
our
fear
suffocated
us.
تايهين
لكن
ماشيين،
وسنين
تجر
سنين
Lost
but
still
walking,
and
years
are
dragging
on.
شايفين
جراح
لجراح
بتحدفنا
شايلين
هموم
تقلت
على
أكتافنا
We
see
wounds
for
wounds
that
tear
at
us,
carrying
burdens
that
weigh
heavy
on
our
shoulders.
طب
مين
يشيل
عني،
وسنين
تجر
سنين
Who
will
relieve
me
of
it,
and
years
are
dragging
on?
أيام
من
الأيام
بتخطفنا
أيام
بقت
تكسر
مأديفنا
Days
of
days
snatching
us
away,
days
that
have
broken
our
backs.
أيام
من
الأيام
بتخطفنا
أيام
بقت
تكسر
مأديفنا
Days
of
days
snatching
us
away,
days
that
have
broken
our
backs.
ومنين
بعدين
هنقدر
هنعدل
الدفة،
ومنين
وفي
مين
هنتحامى
وندفى
And
from
where
can
we
fix
things
later
on,
and
from
where
and
in
whom
will
we
seek
shelter
and
warmth?
سايبين
سنين
تتسلى
بوجعنا
طب
فين
نلاقي
حضن
بيساعنا
We've
left
years
to
play
with
our
pain,
so
where
can
we
find
an
embrace
that
holds
us?
ساكتين
ومش
قايلين،
وسنين
تجر
سنين
We
are
silent
and
say
nothing,
and
years
are
dragging
on.
من
فين
لفين
وخدانا
متاعبنا
شطين
وبينهم
تايهة
مراكبنا
From
where
to
where
have
our
troubles
taken
us,
we
are
adrift
and
our
boats
are
lost
amidst
them.
قبلين
شبه
بعدين،
وسنين
تجر
سنين
Before,
we
were
like
after,
and
years
are
dragging
on.
أيام
من
الأيام
بتخطفنا
أيام
بقت
تكسر
مأديفنا
Days
of
days
snatching
us
away,
days
that
have
broken
our
backs.
أيام
من
الأيام
بتخطفنا
أيام
بقت
تكسر
مأديفنا
Days
of
days
snatching
us
away,
days
that
have
broken
our
backs.
ومنين
بعدين
هنقدر
هنعدل
الدفة،
ومنين
وفي
مين
هنتحامى
وندفى.
And
from
where
can
we
fix
things
later
on,
and
from
where
and
in
whom
will
we
seek
shelter
and
warmth?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr Mostafa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.