Текст и перевод песни بدر العزي - يا مسافر
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
مسافر
طال
فرقاك
و
غيابك
O
traveler,
your
absence
and
separation
have
been
long
يحفظك
ربي
و
ترجع
بالسلامة
May
my
Lord
protect
you,
and
may
you
return
safely
ارسل
اشواقي
الى
حضرة
جنابك
I
send
my
longings
to
your
presence
لك
تحيات
المحب
و
لك
سلامه
To
you,
the
greetings
of
a
lover
and
my
peace
وين
وداك
الحنين
و
وين
جابك
Where
has
that
longing
taken
you,
and
where
has
it
brought
you?
ما
وصلك
الشوق
ما
غطرف
بـ
بابك
Has
longing
not
reached
you?
Has
it
not
knocked
on
your
door?
يا
عزيز
ن
واجبٍ
كل
احترامه
O
beloved,
I
owe
you
all
my
respect
مرحبا
بك
في
محلك
مرحبا
بك
Welcome
to
your
place,
welcome
to
you
يا
منى
قلبي
و
همه
و
اهتمامه
O
desire
of
my
heart,
its
concern,
and
its
care
لك
غلا
لك
شوق
متعدي
سحابك
You
have
honor,
and
a
longing
that
surpasses
your
clouds
لك
مكانً
في
الصدر
عالي
مقامه
You
have
a
place
in
my
heart,
a
lofty
مقام
اعشق
ايامك
و
ذكراك
و
ترابك
I
love
your
days,
your
memory,
and
your
soil
و
الزمان
اللي
جمعنا
بابتسامه
And
the
time
that
brought
us
together
with
a
smile
كم
تمنيت
و
تمنيت
اللقا
بك
How
I
have
wished
and
wished
to
meet
you
نوح
صدري
مثل
ما
نوح
الحمامه
My
chest
moans
like
the
moaning
of
a
dove
شالني
طيفك
و
رجعني
سرابك
Your
phantom
carried
me
away,
and
your
mirage
brought
me
back
ما
على
المشتاق
ذنب
و
لا
ملامة
The
one
who
yearns
is
not
to
blame
or
to
be
criticized
طال
صبري
و
اه
من
وقتن
غدا
بك
My
patience
has
been
long,
and
oh,
how
I
long
for
the
time
that
will
come
with
you
خابر
ان
اللي
صبر
يلقى
مرامه
I
know
that
whoever
is
patient
will
find
their
desire
و
ان
كتب
ربي
لنا
عمرن
و
جابك
And
if
my
Lord
ordains
for
us
a
lifetime
and
brings
you
to
me
طاب
حالي
و
الجفن
عود
منامه
My
life
will
be
good,
and
my
sleep
will
return
to
my
eyelids
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: بدر العزي
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.