بدر العزي - يخليك لي - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни بدر العزي - يخليك لي




يخليك لي
Ты нужен мне
* تركني وانا اموت فيه *
* Он оставил меня, а я умираю по нему *
تعال لالا تغيب ابد هونك على قلبي شوي
Вернись, не исчезай, прошу, побудь со мной немного.
دامك تغيب وماترد ليه الله يخليك لي
Раз ты уходишь и не отвечаешь, зачем ты мне нужен, скажи?
الشوق وينه والوعد والضحكة وخوفك علي
Где же тоска, обещания, смех и твоя забота обо мне?
روحي وفارقها الجسد ميت ولكن فيك حي
Моя душа покидает тело, я мёртв, но живу лишь тобой.
والعين ماتلقى مثل حسنه ولايمكن لذا
Глаза мои не найдут подобной красоты, и поэтому
مايشمله قول المثل الله عطا والله خذا
К нему не применима поговорка: "Бог дал, Бог взял".
الله عطاه وجمله مايشبهه هذا وذا
Бог дал ему красоту, ни с кем не сравнимую.
ياليت ربي حلله لي دون هم ولا اذى
О, если бы Бог даровал его мне, без печалей и бед.
ياناعس الطرفين انا طايح وماسمي علي
О ты, сонный, я падаю, и никто меня не поднимет.
كني مفارق لي ضنا ولا مفارق لي هلي
Словно я потерял дитя или покинул семью.
وين الهناء موتي دنا شفني بحبك مبتلي
Где же счастье? Смерть моя близка, видишь, как я страдаю от любви к тебе.
لا والله الا ضامنا ذكر الزمان الاولي
Клянусь, я всё ещё храню память о прошлом.
زمان فات من السنين اليا لفت حزني لفى
Время прошло с тех пор, как моя печаль окутала меня.
ياويش اسوي بالحنين اللي بقلبي ماطفى
Что же мне делать с тоской, которая не угасает в моём сердце?
في ذمتي يامسلمين فيني بقايا هالوفاء
Клянусь, о мусульмане, во мне ещё осталась верность.
عيا يفارقني يمين الله دمع يذرفه
Правая рука моя не перестанет проливать слёзы.
وجدي عليه ويابري حالي وياغبني عليه
Моя тоска по нему, о, как тяжело мне, как он мне дорог.
وجه من الحيله بري تركني وانا اموت فيه
От бессилия я бледен, он оставил меня, а я умираю по нему.
علق هواه بخاطري واقفى وخفاقي يبيه
Его любовь засела в моём сердце, он ушёл, а моё сердце жаждет его.
ياشينها لامن طري في القلب ياحسبي عليه
Как же плохо, когда он проходит мимо, будь он проклят.
شبيت في جوفي جمر شوق ومشاريه وغلا
В моей груди горит огонь тоски, страсти и любви.
ياعمري تأمرني امر لا قلت لا بقول لا
Любимый, прикажи мне что угодно, если ты скажешь "нет", я скажу "нет".
وان مر طارينا الامر طاري الزمان اللي خلا
И если речь зайдёт о прошлом,
لايمنعك منا ومر لاتبخل بكلمة هلا
Пусть это не помешает тебе прийти ко мне, не скупись на слово "привет".





Авторы: بدر العزي


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.