Текст и перевод песни Balqees - Haza Malekona
محمد
المجد
والتاريخ
والدولة
Мухаммад
аль-Майд,
история
и
государство
محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها
Мухаммед
страна
которой
мы
гордимся
هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله
Это
наш
король,
нас
связывают
долгие
и
крепкие
узы.
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Выше
люстры
и
люстры,
Ваше
Превосходительство.
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Слава
Мухаммеда,
история
и
государство)
محمد
الدولة
(اللي
نفتخر
فيها)
Мухаммад
аль-Даула
(которым
мы
гордимся)
هذا
ملكنا
سندنا
(فارع
طوله)
Это
наш
король,
наша
связь
(длина
пердежа).
(فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها)
(Выше
люстры
и
люстры,
Ваше
Превосходительство)
زعيمنا
نفتديه
نميل
بميوله
Наш
лидер
мы
отворачиваемся
от
его
склонностей
له
الزعامة
من
اولها
وتاليها
Его
лидерство
первое
и
следующее
البيت
متوحد
ما
نقول
منشوله
Этот
дом-аутист,
как
мы
говорим.
الراي
رايه
وراياته
نعليها
Рай
рай
и
его
знамена
زعيمنا
نفتديه
نميل
بميوله
Наш
лидер
мы
отворачиваемся
от
его
склонностей
له
الزعامة
من
اولها
وتاليها
Его
лидерство
первое
и
следующее
البيت
متوحد
ما
نقول
منشوله
Этот
дом-аутист,
как
мы
говорим.
الراي
رايه
وراياته
نعليها
Рай
рай
и
его
знамена
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Слава
Мухаммеда,
история
и
государство)
محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها
Мухаммед
страна
которой
мы
гордимся
(هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله)
(Это
наш
король,
у
нас
крепкий
зуб.)
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Выше
люстры
и
люстры,
Ваше
Превосходительство.
مجد
الامارات
لا
مثله
ولا
حوله
Слава
Эмиратов
не
похожа
на
него
и
не
окружает
его.
يا
حظ
دار
ابو
خالد
يراعيها
О
Счастливый
Дар
Абу
Халид
علا
بها
في
مكان
ما
حد
يطوله
Это
где
то
далеко
ضافي
عليها
وبعيونه
مخليها
С
выпученными
глазами.
مجد
الامارات
لا
مثله
ولا
حوله
Слава
Эмиратов
не
похожа
на
него
и
не
окружает
его.
يا
حظ
دار
ابو
خالد
يراعيها
О
Счастливый
Дар
Абу
Халид
علا
بها
في
مكان
ما
حد
يطوله
Это
где
то
далеко
ضافي
عليها
وبعيونه
مخليها
С
выпученными
глазами.
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Слава
Мухаммеда,
история
и
государство)
(محمد
الدولة
اللي
نفتخر
فيها)
(Мухаммед,
страна,
которой
мы
гордимся)
هذا
ملكنا
سندنا
فارع
طوله
Это
наш
король,
нас
связывают
долгие
и
крепкие
узы.
(فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها)
(Выше
люстры
и
люстры,
Ваше
Превосходительство)
اخلاقه
النادرة
باللطف
مشموله
Сюда
входят
его
редкие
манеры
доброты.
نهر
العطا
من
كفوف
الخير
يسقيها
Река
Аль
Атта
из
лап
добра
напоена
водой
أيقونة
الحسن
فيها
الناس
مذهولة
Икона
добра,
которой
поражаются
люди.
دار
المعزة
وثوب
المجد
كاسيها
Дом
козла
и
платье
славы
касиха
اخلاقه
النادرة
باللطف
مشموله
Сюда
входят
его
редкие
манеры
доброты.
نهر
العطا
من
كفوف
الخير
يسقيها
Река
Аль
Атта
из
лап
добра
напоена
водой
أيقونة
الحسن
فيها
الناس
مذهولة
Икона
добра,
которой
поражаются
люди.
دار
المعزة
وثوب
المجد
كاسيها
Дом
козла
и
платье
славы
касиха
(محمد
المجد
والتاريخ
والدولة)
(Слава
Мухаммеда,
история
и
государство)
محمد
الدولة
(اللي
نفتخر
فيها)
Мухаммад
аль-Даула
(которым
мы
гордимся)
هذا
ملكنا
سندنا
(فارع
طوله)
Это
наш
король,
наша
связь
(длина
пердежа).
فوق
الثرى
والثريا
يا
معاليها
Выше
люстры
и
люстры,
Ваше
Превосходительство.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: العصري بن كراز المهيري, محمد الأحمد
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.