Balqees - Qamat El Saah Jalsah (قامت الساعة جلسة) - перевод текста песни на английский

Qamat El Saah Jalsah (قامت الساعة جلسة) - Balqeesперевод на английский




Qamat El Saah Jalsah (قامت الساعة جلسة)
The Hour Has Come Session (قامت الساعة جلسة)
من قال
Who said
بموت
I'll die
لامن طحت من عينك
If I fall from your eyes
ولا تناسيت
And I didn't forget
حبي قامت الساعة
My love, the hour has come
من قال بموت لامن طحت من عينك
Who said I'll die if I fall from your eyes
ولا تناسيت حبي قامت الساعة
And I didn't forget, my love, the hour has come
يمكن شوية غلا من بيني وبينك
Maybe a little affection between me and you
سويتها سالفة والروح ملتاعة
I turned it into a story and my soul is distressed
من قال بموت لامن طحت من عينك
Who said I'll die if I fall from your eyes
ولا تناسيت حبي قامت الساعة
And I didn't forget, my love, the hour has come
يمكن شوية غلا من بيني وبينك
Maybe a little affection between me and you
سويتها سالفة والروح ملتاعة
I turned it into a story and my soul is distressed
من قال
Who said
بموت
I'll die
لامن طحت من عينك
If I fall from your eyes
ولا تناسيت
And I didn't forget
حبي قامت الساعة
My love, the hour has come
يمكن شوية
Maybe a little
غلا من بيني وبينك
Affection between me and you
سويتها سالفة
I turned it into a story
والروح ملتاعة
And my soul is distressed
من قال بموت لامن طحت من عينك
Who said I'll die if I fall from your eyes
ولا تناسيت حبي قامت الساعة
And I didn't forget, my love, the hour has come
يمكن شوية غلا من بيني وبينك
Maybe a little affection between me and you
سويتها سالفة والروح ملتاعة
I turned it into a story and my soul is distressed
(لا لا لا لا لا لا)
(No, no, no, no, no, no)
تموت ما جبت راسي لو كثر زينك
You may die, but I won't lower my head, no matter how beautiful you are
واموت ما يشتكي قلبي من اوجاعه
And I will die, but my heart will not complain of its pain
ياللي تبي تطعن فؤادي بسكينك
O you who want to stab my heart with your dagger
النفس تامر ولكن مالها طاعة
The soul commands, but it has no obedience
صدقت نظرة عيونك في محبينك
I believed the look in your eyes when you were with your lovers
والعين يا زين بعض احيان خداعة
And the eye, my beauty, is sometimes deceptive
لا تحسب انك ملكت القلب بايدينك
Don't think that you own my heart
بدري على مثل سنك يلوي ذراعه
Soon, at your age, you will regret it
من قال
Who said
بموت
I'll die
لا من طحت من عينك
If I fall from your eyes
ولا تناسيت
And I didn't forget
حبي قامت الساعة
My love, the hour has come
يمكن شوية
Maybe a little
غلا من بيني وبينك
Affection between me and you
سويتها سالفة
I turned it into a story
والروح ملتاعة
And my soul is distressed
(لا لا لا لا لا لا)
(No, no, no, no, no, no)
(قولوا قولوا)
(Say it, say it)
ما همني لو فنت في حبي سنينك
I don't care if my years are spent in your love
قلبي لي يا صد، صد ويصعب اقناعه
My heart is mine, my darling, and it's hard to convince
غرك جمالك حبيبي ربي يعينك
Your beauty deceived you, my love, may God help you
الزين قال المثل من زانت اطباعه
The proverb says, "Zain is the one with good morals."
ما اذكر لي يا غبت عني اسالك وينك
I don't remember asking you where you were when you were away from me
ياللي سيوف الجفا بايديك قطاعة
O you who wield the swords of cruelty
مات الغرام و وروده في بساتينك
Love is dead, and its flowers have wilted in your garden
قلب جرحته طوى من حبك شراعه
A heart that you have wounded has folded its sails from your love
من قال
Who said
بموت
I'll die
لا من طحت من عينك
If I fall from your eyes
حبي
My love
يمكن شوية
Maybe a little
غلا من بيني وبينك
Affection between me and you
سويتها سالفة
I turned it into a story
والروح ملتاعة
And my soul is distressed
من قال بموت لامن طحت من عينك
Who said I'll die if I fall from your eyes
ولا تناسيت حبي قامت الساعة
And I didn't forget, my love, the hour has come
يمكن شوية غلا من بيني وبينك
Maybe a little affection between me and you
سويتها سالفة والروح ملتاعة
I turned it into a story and my soul is distressed
وسويتها سالفة والروح ملتاعة
And I turned it into a story and my soul is distressed
وسويتها سالفة والروح ملتاعة
And I turned it into a story and my soul is distressed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.