Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لا
نخسر
بعض
давай
не
потеряем
друг
друга,
لا
يكثر
التجريح
давай
не
будем
ранить
друг
друга,
إحنا
اللي
نعاند
это
мы
упрямимся,
بعضنا
ونجفى
отталкиваем
друг
друга
и
отдаляемся.
لا
نخسر
بعض
давай
не
потеряем
друг
друга,
لا
يكثر
التجريح
давай
не
будем
ранить
друг
друга,
إحنا
اللي
نعاند
это
мы
упрямимся,
بعضنا
ونجفى
отталкиваем
друг
друга
и
отдаляемся.
ما
هو
حبنا
اللي
بالخطا
Разве
наша
любовь
ошибочна,
من
عيونه
نطيح
что
мы
отказываемся
от
неё?
من
بعد
ما
عشنا
عمر
После
того,
как
мы
прожили
целую
жизнь
بالشوق
واللهفة
в
тоске
и
страсти.
(ما
هو
حبنا
اللي
بالخطا)
(Разве
наша
любовь
ошибочна?)
من
عيونه
نطيح
что
мы
отказываемся
от
неё?
(من
بعد
ما
عشنا
عمر)
(После
того,
как
мы
прожили
целую
жизнь)
بالشوق
واللهفة
в
тоске
и
страсти.
أرجوك،
لا
تخلي
الألم
Прошу
тебя,
не
позволяй
боли
يجني
علينا
بالندم
привести
нас
к
сожалениям.
يرضيك
حبنا
اللي
انظلم
Тебе
нравится,
что
наша
любовь,
которую
обидели,
نقسى
عليه
мы
обижаем
её
еще
больше?
يرضيك،
صوتك
ما
أسمعه
Тебе
нравится,
что
я
не
слышу
твой
голос,
وقلبك
حنينه
أوجعه
и
причиняю
боль
твоему
нежному
сердцу,
و
الكل
يمسح
مدمعه
и
все
вытирают
свои
слезы
وحده
بايديه
своими
руками?
لا
نصير
حنا
و
الزمن
Давай
не
будем,
как
время,
على
بعض
قاسيين
жестокими
друг
к
другу.
كافي
علينا
بها
الزمن
Достаточно
нам
этого
времени,
كل
يوم
في
صدمة
каждый
день
в
шоке.
لا
نصير
حنا
و
الزمن
Давай
не
будем,
как
время,
على
بعض
قاسيين
жестокими
друг
к
другу.
كافي
علينا
بها
الزمن
Достаточно
нам
этого
времени,
كل
يوم
في
صدمة
каждый
день
в
шоке.
وياك
يا
روحي
أنا
С
тобой,
моя
душа,
من
قلب
مظلومين
из
сердца
угнетенных.
لا
تصير
حتى
قلوبنا
Пусть
даже
наши
сердца
не
станут
ما
فيها
أي
رحمة
лишенными
всякой
милости.
(وياك
يا
روحي
انا)
(С
тобой,
моя
душа,)
من
قلب
مظلومين
из
сердца
угнетенных.
(لا
تصير
حتى
قلوبنا)
(Пусть
даже
наши
сердца
не
станут)
ما
فيها
أي
رحمة
лишенными
всякой
милости.
أرجوك،
لو
مهما
حصل
Прошу
тебя,
что
бы
ни
случилось,
أو
انخنق
فينا
الأمل
даже
если
надежда
в
нас
задыхается,
لا
تخلي
أوقات
الزعل
не
позволяй
моментам
печали
فينا
تطول
длиться
слишком
долго.
أرجوك،
حنا
من
لنا
Прошу
тебя,
кому
нам
принадлежать,
إلا
هوانا
لبعضنا
кроме
как
друг
другу?
بعذرك
و
أعذرني
أنا
Я
прощаю
тебя,
и
ты
прости
меня,
مهما
أقول
что
бы
я
ни
сказала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.