Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Hadarem
Аль-Хадарем (Безжалостный)
حقير
الشوق
ما
يرحم
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады,
ما
له
وقت
أو
حزه
У
него
нет
ни
времени,
ни
срока.
يعور
قلب
كل
إنسان
Он
ранит
сердце
каждого
человека,
فقد
له
واحد
يعزه
Потерявшего
того,
кого
он
ценил.
حقير
الشوق
ما
يرحم
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады,
ما
له
وقت
أو
حزه
У
него
нет
ни
времени,
ни
срока.
يعور
قلب
كل
إنسان
Он
ранит
сердце
каждого
человека,
فقد
له
واحد
يعزه
Потерявшего
того,
кого
он
ценил.
يا
ريت
الشوق
عنده
قلب
О,
если
бы
у
тоски
было
сердце,
عشان
شوي
يحس
فينا
Чтобы
хоть
немного
почувствовать
нас.
كل
ما
صار
تالي
الليل
Каждый
раз,
когда
наступает
поздняя
ночь,
في
وقت
النوم
يأذينا
Во
время
сна
она
мучает
нас.
يا
ريت
الشوق
عنده
قلب
О,
если
бы
у
тоски
было
сердце,
عشان
شوي
يحس
فينا
Чтобы
хоть
немного
почувствовать
нас.
كل
ما
صار
تالي
الليل
Каждый
раз,
когда
наступает
поздняя
ночь,
في
وقت
النوم
يأذينا
Во
время
сна
она
мучает
нас.
حقير
الشوق
ما
يرحم
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады.
حقير
الشوق
ما
يرحم
(ما
يرحم)
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады
(не
знает
пощады),
ما
له
وقت
أو
حزه
У
него
нет
ни
времени,
ни
срока.
يعور
قلب
(يعور
قلب)
كل
إنسان
Он
ранит
сердце
(ранит
сердце)
каждого
человека,
فقد
له
واحد
يعزه
Потерявшего
того,
кого
он
ценил.
غصب
نتحمله
مو
طيب
Приходится
терпеть
его,
хоть
и
неприятно,
مهما
نصد
ونتحاشاه
Как
бы
мы
ни
отворачивались
и
ни
избегали
его.
ما
رد
الشوق
للعاشق
Тоска
не
покидает
влюблённого,
لما
يدخل
فراشه
Когда
он
ложится
в
свою
постель.
غصب
نتحمله
مو
طيب
Приходится
терпеть
его,
хоть
и
неприятно,
مهما
نصد
ونتحاشاه
Как
бы
мы
ни
отворачивались
и
ни
избегали
его.
ما
رد
الشوق
للعاشق
Тоска
не
покидает
влюблённого,
لما
يدخل
فراشه
Когда
он
ложится
в
свою
постель.
يا
ريت
الشوق
عنده
قلب
О,
если
бы
у
тоски
было
сердце,
عشان
شوي
يحس
فينا
Чтобы
хоть
немного
почувствовать
нас.
كل
ما
صار
تالي
الليل
Каждый
раз,
когда
наступает
поздняя
ночь,
في
وقت
النوم
يأذينا
Во
время
сна
она
мучает
нас.
يا
ريت
الشوق
عنده
قلب
О,
если
бы
у
тоски
было
сердце,
عشان
شوي
يحس
فينا
Чтобы
хоть
немного
почувствовать
нас.
كل
ما
صار
تالي
الليل
Каждый
раз,
когда
наступает
поздняя
ночь,
في
وقت
النوم
يأذينا
Во
время
сна
она
мучает
нас.
حقير
الشوق
ما
يرحم
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады.
حقير
الشوق
ما
يرحم
Низкий
этот
тоскливый
шёпот,
он
не
знает
пощады,
ما
له
وقت
أو
حزه
У
него
нет
ни
времени,
ни
срока.
يعور
قلب
(قلب)
كل
إنسان
Он
ранит
сердце
(сердце)
каждого
человека,
فقد
له
واحد
يعزه
Потерявшего
того,
кого
он
ценил.
فقد
له
واحد
يعزه
Потерявшего
того,
кого
он
ценил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balqees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.