Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
مفارقك غير
Dein Abschied ist anders
اشتقت
لك
والقلب
اذا
اشتقت
لك
فز
Ich
habe
dich
vermisst,
und
mein
Herz,
als
ich
dich
vermisste,
machte
einen
Sprung.
يـالي
مكــانك
خــالي
مـاســده
الغير
Oh
du,
dessen
Platz
leer
ist,
niemand
anderes
kann
ihn
füllen.
هــزيت
قلب
انسان
صعب
انه
يهتز
و
Du
hast
das
Herz
einer
Person
erschüttert,
die
schwer
zu
erschüttern
ist.
هذا
لأنك
غــير
ومـفارقـك
غيــر
Und
das,
weil
du
anders
bist
und
dein
Abschied
anders
ist.
للبعد
جرح
وجرحك
فخاطري
حز
Die
Ferne
ist
eine
Wunde,
und
deine
Wunde
hat
tief
in
meinem
Herzen
geschnitten.
لين
الهموم
فصدري
صفن
طوابير
Bis
die
Sorgen
in
meiner
Brust
Schlange
standen.
وان
قلت
لي
اشحالك
بجاملك
وأعتز
Und
wenn
du
mich
fragst,
wie
es
mir
geht,
werde
ich
dir
zuliebe
so
tun
als
ob
und
stolz
bleiben.
وآقــول
انـي
بـخير
لـو
مـاني
بخــير
Und
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
auch
wenn
es
mir
nicht
gut
geht.
والنفس
عن
كل
زين
من
عقبك
اتجز
Und
die
Seele
ist
nach
dir
aller
Schönheit
überdrüssig.
تبغي
السلامه
واللي
مكتوب
بيصير
Sie
wünscht
sich
Sicherheit,
und
was
geschrieben
steht,
wird
geschehen.
دامـك
تـحبني
مثـل
مـا
قلبي
لك
فـز
Solange
du
mich
liebst,
so
wie
mein
Herz
für
dich
sprang.
الحين
ابسمع
صوتك
بـدون
تـأخـير
Jetzt
will
ich
deine
Stimme
hören,
ohne
Verzögerung.
هذا
قصيدي
واختصرته
في
موجز
Das
ist
mein
Gedicht,
und
ich
habe
es
kurz
zusammengefasst.
والباقي
عندك
واسمع
البيت
الأخير
Der
Rest
ist
bei
dir,
und
höre
den
letzten
Vers.
قالو
الجبل
ثـابت
وانـا
أقـول
يـهتز
Man
sagt,
der
Berg
sei
standhaft,
und
ich
sage,
er
bebt.
والحب
لـه
زلزال
مـايعرف
اكبير
Und
die
Liebe
hat
ein
Erdbeben,
das
keine
Größe
kennt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.