Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olé,
ola,
ola,
olé
(ah-la-la-le-oh)
Olé,
ola,
ola,
olé
(ah-la-la-le-oh)
مفروض
أعاني
من
جراح
Eigentlich
sollte
ich
unter
Wunden
leiden
بالعكس
أحس
بإرتياح
Im
Gegenteil,
ich
fühle
mich
erleichtert
ليته
من
أوّل
مبعد
Wäre
er
doch
von
Anfang
an
gegangen
فوق،
(فوق
وفوق)
Hoch,
(hoch
und
höher)
البال
ما
صدّق
يروق
(فوق
وفوق)
Der
Verstand
will
nicht
zur
Ruhe
kommen
(hoch
und
höher)
ما
فيني
حتى
ذرّه
شوق
Ich
spüre
nicht
einmal
ein
bisschen
Sehnsucht
مو
مثل
ما
كنت
أعتقد
Nicht
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
hatte
لا
أحبّه
لَا
أكرهه
Ich
liebe
ihn
nicht,
ich
hasse
ihn
nicht
قلبي
معي
لهى
وحبني
بدونه
حيل
Mein
Herz
gehört
mir,
und
meine
Liebe
ohne
ihn
ist
einfach
ولو
عليّ،
ما
يطري
هم
عليّ
Und
wenn
es
an
mir
läge,
würde
mich
nichts
bedrücken
لو
ما
في
غيره
حيّ،
أرجعله
مستحيل
Wenn
es
keinen
anderen
gäbe,
würde
ich
nie
zu
ihm
zurückkehren
لا
أحبّه
لَا
أكرهه
Ich
liebe
ihn
nicht,
ich
hasse
ihn
nicht
قلبي
معي
لهى
وحبني
بدونه
حيل
Mein
Herz
gehört
mir,
und
meine
Liebe
ohne
ihn
ist
einfach
ولو
عليّ،
ما
يطري
هم
عليّ
Und
wenn
es
an
mir
läge,
würde
mich
nichts
bedrücken
لو
ما
في
غيره
حيّ
أرجعله
مستحيل
Wenn
es
keinen
anderen
gäbe,
würde
ich
nie
zu
ihm
zurückkehren
(Uno,
dos,
tres,
cuatro)
(Uno,
dos,
tres,
cuatro)
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
نفرض
تركني
بْلا
سبب
Angenommen,
du
verlässt
mich
ohne
Grund
الحب
مو
غصب
Liebe
ist
kein
Zwang
مو
كلّ
من
نبيه
نلقى
السعاده
فيه
Nicht
jeder,
den
wir
wollen,
bringt
uns
Glück
من
عاف
قلبي
وما
بغى،
فورياً
إنلغى
Wer
mein
Herz
ablehnt
und
es
nicht
will,
verschwindet
sofort
سهاله
ما
عليه
من
دون
كيف
وليه
Es
ist
einfach,
keine
Frage
nach
dem
Warum
oder
Wieso
لنّي
أحبه
شفته
غير
Denn
als
ich
ihn
liebte,
sah
ich
ihn
anders
ما
عدّه
بعيوني
أمير
In
meinen
Augen
ist
er
kein
Prinz
mehr
ما
دامه
ما
عدني
قصر
Solange
er
mich
nicht
mehr
will,
ist
es
sein
Verlust
لا
(لا
،لا،
لا،
لا)
Nein
(nein,
nein,
nein,
nein)
ع
إنسان
ما
توقف
حياه
(لا،
لا،
لا)
Das
Leben
hört
nicht
für
einen
Menschen
auf
(nein,
nein,
nein)
أمّا
إنّي
أتهاوى
وراه
Aber
dass
ich
hinter
ihm
herlaufe
الأغلى
منّه
ما
قدر
Das
Wertvollere
als
ihn
hat
er
nicht
verdient
إنتهى...
Es
ist
vorbei...
لا
أحبّه
لَا
أكرهه
Ich
liebe
ihn
nicht,
ich
hasse
ihn
nicht
قلبي
معي
لهى
وحبني
بدونه
حيل
Mein
Herz
gehört
mir,
und
meine
Liebe
ohne
ihn
ist
einfach
ولو
عليّ،
ما
يطري
هم
عليّ
Und
wenn
es
an
mir
läge,
würde
mich
nichts
bedrücken
لو
ما
في
غيره
حيّ،
أرجعله
مستحيل
Wenn
es
keinen
anderen
gäbe,
würde
ich
nie
zu
ihm
zurückkehren
إنتهى...
Es
ist
vorbei...
لا
أحبّه
لَا
أكرهه
Ich
liebe
ihn
nicht,
ich
hasse
ihn
nicht
قلبي
معي
لهى
وحبني
بدونه
حيل
Mein
Herz
gehört
mir,
und
meine
Liebe
ohne
ihn
ist
einfach
ولو
عليّ،
ما
يطري
هم
عليّ
Und
wenn
es
an
mir
läge,
würde
mich
nichts
bedrücken
لو
ما
في
غيره
حيّ،
أرجعله
مستحيل
Wenn
es
keinen
anderen
gäbe,
würde
ich
nie
zu
ihm
zurückkehren
(Uno,
dos,
tres,
cuatro)
(Uno,
dos,
tres,
cuatro)
Ah-la-la-le-oh
Ah-la-la-le-oh
راح
(لا،
لا،
لا،
لا)
Er
ist
weg
(nein,
nein,
nein,
nein)
إنتهى
(Ah-la-la-le-oh)
Es
ist
vorbei
(Ah-la-la-le-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mishari Ibrahim, عبدالعزيز الويس
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.