جعفر الغزال - Shokrn - перевод текста песни на немецкий

Shokrn - جعفر الغزالперевод на немецкий




Shokrn
Shokrn
وذا عـفتك خليها النهايـه اخـلاق
Falls du verschwindest, lass es das Ende sein, aus Anstand
حــرام تشـوه العشــره
Es ist eine Sünde, Umgang zu beschmutzen
وذا عفتك مو اخر شخص بالكون
Wenn du verschwindest - nicht der Letzte auf der Welt
حضرتك حته ما خسره
Warst du ohnehin ein Stück, das nicht fehlt
(شكراً)
(Danke)
على حسن اختيارك دمعتي
Für die schöne Wahl meiner Träne
(شكراً)
(Danke)
على همك وتعبي وخنـگتي
Für deine Sorge, Mühe und mein Erwürgen
(شكراً)
(Danke)
على ذوقك وخيبـة ضحكتي
Für deinen Geschmack und das Versagen meines Lachens
(شكراً)
(Danke)
(عفواً)
(Entschuldigung)
اذا كان اختياري مو كفو
Wenn meine Wahl nicht ausreicht
(عفواً)
(Entschuldigung)
انا الغلطان منك والعفو
Ich bin der Schuldige aus dir und Vergebung
(عفواً)
(Entschuldigung)
انا ترجيت من بردك دفو
Ich bettelte um Wiegen von deiner Kälte
(عفواً)
(Entschuldigung)
————
————
وخسرتك
Dich zu verlieren
مـو اسف ولا مجبـور
Keine Reue, gezwungen? Nein
رهمت راحتي بهجرك
Ich löste meine Ruhe durch Trennung
و ضيعتك
Dich zu verfehlen
قـراري وعن قناعه وياك
Meine Entscheidung, überzeugt von dir
كلــش مقتنـع عفتك
Ich bin vollkommen überzeugt, dich zu verlieren
انا
Ich
الغشيم الجذب وصدك جذبته
Der naive Zieh, und dein Ziehen zog mich
انا
Ich
الغشيم البدل الضحكه بدمعته
Der naive Ersatz, ein Lächeln mit Träne
انا
Ich
.الأناني الضايع وهاملها صحته
Der egoistische Verlierer, und vernachlässigt die Gesundheit
انا
Ich
الضياع العشته ما مر بحضرتك
Das Verlorensein, dass ich erlebte, trat nie in die Nähe
انا
Ich
الحنـين الما قبل مـره بكسرتك
Die Sehnsucht, die vor deinem Bruch noch nie da war
انا
Ich
بقراري استعجلت لمن عشكتك
Bei meiner Entscheidung eilte ich, als ich dich betrat





Авторы: Wali Badan, Ali Ben Salim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.