جعفر الغزال - Shokrn - перевод текста песни на русский

Shokrn - جعفر الغزالперевод на русский




Shokrn
Благодарность
وذا عـفتك خليها النهايـه اخـلاق
Если я тебе наскучил - заверши с благородством
حــرام تشـوه العشــره
Грешно разрушать отношения так
وذا عفتك مو اخر شخص بالكون
А если надоел - ты же знаешь, я не последний в мире
حضرتك حته ما خسره
Ты - не вещь, которую потерял
(شكراً)
(Спасибо)
على حسن اختيارك دمعتي
За удачный выбор моих слёз
(شكراً)
(Спасибо)
على همك وتعبي وخنـگتي
За твои хлопоты, усталость и позор
(شكراً)
(Спасибо)
على ذوقك وخيبـة ضحكتي
За твой вкус и то, как сломала смех мой
(شكراً)
(Спасибо)
(عفواً)
(Прости)
اذا كان اختياري مو كفو
Если не достоин тебя я
(عفواً)
(Прости)
انا الغلطان منك والعفو
Виноват пред тобою - прости меня
(عفواً)
(Прости)
انا ترجيت من بردك دفو
Я ждал хоть каплю тепла от холода твоего
(عفواً)
(Прости)
————
————
وخسرتك
Потерял тебя
مـو اسف ولا مجبـور
Но не жалею и не вынужден
رهمت راحتي بهجرك
Обрёл спокойствие, расставшись с тобой
و ضيعتك
Утратил тебя
قـراري وعن قناعه وياك
Моё решение осознанно о тебе
كلــش مقتنـع عفتك
Убеждён полностью - ты мне наскучила
انا
Я
الغشيم الجذب وصدك جذبته
Глупец, что ложь привлёк, а искренность твою оттолкнул
انا
Я
الغشيم البدل الضحكه بدمعته
Глупец, смех изменил на слёзы
انا
Я
.الأناني الضايع وهاملها صحته
Эгоист потерянный, пренебрегающий здоровьем
انا
Я
الضياع العشته ما مر بحضرتك
Заблудший, чья жизнь мимо тебя прошла
انا
Я
الحنـين الما قبل مـره بكسرتك
Тоскую так, как до тебя не знал боли
انا
Я
بقراري استعجلت لمن عشكتك
Поторопился, любовь к тебе приняв





Авторы: Wali Badan, Ali Ben Salim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.