Текст и перевод песни حاتم العراقي - Melad Al Helw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melad Al Helw
Рождение милого
الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة
Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня
والقمر
جاي
من
السما،
يباركله
ويغنيله
И
луна
спустилась
с
неба,
чтобы
поздравить
и
спеть
ему
الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة
Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня
والقمر
جاي
من
السما،
يباركله
ويغنيله
И
луна
спустилась
с
неба,
чтобы
поздравить
и
спеть
ему
كل
عام
وأنت
الحب
С
каждым
годом
ты
становишься
все
прекраснее
كل
عام
وأنا
أهواك
С
каждым
годом
я
люблю
тебя
все
сильнее
كل
سنة
بميلادك
Каждый
год
в
твой
день
рождения
نحتفل
أنا
وياك
Мы
будем
праздновать
вместе
كل
عام
وأنت
الحب
С
каждым
годом
ты
становишься
все
прекраснее
كل
عام
وأنا
أهواك
С
каждым
годом
я
люблю
тебя
все
сильнее
كل
سنة
بميلادك
Каждый
год
в
твой
день
рождения
نحتفل
أنا
وياك
Мы
будем
праздновать
вместе
لوجهك
الكيكة
حبك
بالقلب
На
твоем
торте
любовь
к
тебе
بس
أنت
يا
لغالي
وغيرك
ماكو
حب
Только
ты
мой
дорогой,
и
нет
другой
любви
كل
عام
وأيامك
ما
بيها
صعب
С
каждым
годом
пусть
твои
дни
будут
легкими
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
لوجهك
الكيكة
وحبك
بالقلب
На
твоем
торте
любовь
к
тебе
بس
أنت
يا
لغالي
وغيرك
ماكو
حب
Только
ты
мой
дорогой,
и
нет
другой
любви
كل
عام
وأيامك
ما
بيها
صعب
С
каждым
годом
пусть
твои
дни
будут
легкими
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
أتمنى
كل
عمرك
فرح
وأيامك
تعدي
هَنا
Желаю
тебе
всю
жизнь
радоваться,
а
дни
твои
пусть
будут
наполнены
счастьем
شطالع
حبيبي،
يا
عسل،
تحلى
إذا
تكبر
سنة
Расти,
мой
любимый,
мой
мед,
становись
еще
слаще
с
каждым
годом
أتمنى
كل
عمرك
فرح
وأيامك
تعدي
هَنا
Желаю
тебе
всю
жизнь
радоваться,
а
дни
твои
пусть
будут
наполнены
счастьем
شطالع
حبيبي،
يا
عسل،
تحلى
إذا
تكبر
سنة
Расти,
мой
любимый,
мой
мед,
становись
еще
слаще
с
каждым
годом
نطفيلك
الشمعة
ونسويلك
حفلة
Мы
зажжем
тебе
свечу
и
устроим
вечеринку
شوف
القمر
ضاوي،
بس
أنت
منه
أحلى
Смотри,
какая
яркая
луна,
но
ты
ее
прекраснее
نطفيلك
الشمعة
ونسويلك
حفلة
Мы
зажжем
тебе
свечу
и
устроим
вечеринку
شوف
القمر
ضاوي،
بس
أنت
منه
أحلى
Смотри,
какая
яркая
луна,
но
ты
ее
прекраснее
اليوم
ميلادك،
يا
الحب،
يا
الهوى
Сегодня
твой
день
рождения,
моя
любовь,
моя
мечта
ومنور
الليلة،
وأحلى
من
الضوا
Ты
освещаешь
эту
ночь,
ты
прекраснее
всех
звезд
وسنيني
وسنينك،
نكضيها
سوى
И
мы
вместе
проведем
все
наши
годы
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
اليوم
ميلادك،
يا
الحب،
يا
الهوى
Сегодня
твой
день
рождения,
моя
любовь,
моя
мечта
ومنور
الليلة،
وأحلى
من
الضوا
Ты
освещаешь
эту
ночь,
ты
прекраснее
всех
звезд
وسنيني
وسنينك،
نكضيها
سوى
И
мы
вместе
проведем
все
наши
годы
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
وأشعلك
سنيني،
ما
أشعل
شمع
И
пусть
я
зажгу
в
них
свечу
الليلة
ميلاد
الحلو
(فرحان
بيه
الليلة)
Сегодня
день
рождения
моего
милого
(Я
так
счастлив
сегодня)
الليلة
ميلاد
الحلو
(الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة)
Сегодня
день
рождения
моего
милого
(Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня)
فرحان
بيه
الليلة
(الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة)
Я
так
счастлив
сегодня
(Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня)
الليلة
ميلاد
الحلو
(الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة)
Сегодня
день
рождения
моего
милого
(Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня)
القمر
جاي
من
السما،
يباركله
ويغنيله
(الليلة
ميلاد
الحلو،
فرحان
بيه
الليلة)
И
луна
спустилась
с
неба,
чтобы
поздравить
и
спеть
ему
(Сегодня
день
рождения
моего
милого,
я
так
счастлив
сегодня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasser Negm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.