Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ملامح ذكرتني
Züge, die mich erinnerten
له
ملامح
ذكرتني
مت
بوقت
قديم
يوم
تجمعنا
المحبة
كنت
انا
بحبه
غريم
Seine
Züge
erinnerten
mich
an
eine
alte
Zeit,
als
die
Liebe
uns
vereinte,
ich
war
in
seine
Liebe
vertieft.
كنت
احطه
في
عيوني
Ich
hütete
ihn
in
meinen
Augen,
وكان
في
قلبي
مجيم
und
er
war
in
meinem
Herzen
geborgen.
شيفته
عندي
سعاده
Ihn
zu
sehen,
war
mein
Glück,
و
يوم
في
حبه
اهيم
und
ich
schwärmte
für
ihn.
يازمان
مر
كانه
Oh,
vergangene
Zeit,
die
wie
مثل
ماحلم
الحليم
ein
Traum
des
Träumenden
war.
كنت
اسعد
في
وصولهوبه
يذكرني
النسيم
Ich
war
glücklich,
ihn
zu
erreichen,
und
er
erinnerte
mich
an
die
sanfte
Brise.
وصار
هذا
اليوم
كانه
Und
dieser
Tag
wurde,
als
ob
er
مر
في
وقت
قديم
in
einer
alten
Zeit
vergangen
wäre.
بس
تمت
ذكرياته
Aber
seine
Erinnerungen
blieben,
وصار
لي
ماصي
اليم
und
wurden
zu
meinem
schmerzhaften
Vergangenen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harbi Al Amri, Khalifa Salmeen Alhamiri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.