حكيم وعلي صابر - جرح بالروح - перевод текста песни на немецкий

جرح بالروح - حكيم وعلي صابرперевод на немецкий




جرح بالروح
Wunde in der Seele
جرح بالروح منه اطيب ما طيب
Eine Wunde in der Seele, von der ich nicht heile, nicht heile.
على الي ما يحس بطيب ما طيب
Wegen dem, der meine Güte nicht spürt, nicht spürt.
تولاني زماني طيب ما طيب
Meine Zeit hat mich gequält, gequält, nicht wohl.
وانا لوحدي وهلي مجتفين ايديه
Und ich bin allein, und meine Familie hat mir die Hände gebunden.
هذا عمل دنياني بيه انته حبيبي لو انته
Das ist, was meine Welt mir angetan hat. Bist du mein Geliebter, oder bist du es?
علمته على الوفه جازاني بالجفه
Ich lehrte ihn Treue, er dankte es mir mit Untreue.
متذكرلي زينه
Er erinnert sich an keine meiner guten Taten.
الربيته من كبر اتبره ونكر
Der, den ich großgezogen habe, hat sich abgewandt und mich verleugnet.
واكول الدنيا مكضيه
Und ich sage, die Welt ist vergänglich.
وهذا عمل دنياي حبيبي حبيبي انته لو لو انته
Das ist, was meine Welt mir angetan hat. Mein Geliebter, mein Geliebter, bist du es oder bist du es?
وكتي ما وفه بمره واعدله
Meine Zeit war mir nie treu, ich korrigiere sie.
يزيد هموم وانا احسب واعدله
Sie vermehrt meine Sorgen, und ich zähle und zähle sie.
شعجب روحي نفس بيها وعدله
Wie seltsam, dass meine Seele noch atmet, während sie atmet.
تره المفروض ميته من الاذيه
Sie sollte eigentlich tot sein vor Schmerz.
هذا عمل دنياني بيه انته حبيبي لو انته
Das ist, was meine Welt mir angetan hat. Bist du mein Geliebter, oder bist du es?
علمته على الوفه جازاني بالجفه
Ich lehrte ihn Treue, er dankte es mir mit Untreue.
متذكرلي زينه
Er erinnert sich an keine meiner guten Taten.
الربيته من كبر اتبره ونكر
Der, den ich großgezogen habe, hat sich abgewandt und mich verleugnet.
واكول الدنيا مكضيه
Und ich sage, die Welt ist vergänglich.
وهذا عمل دنياي حبيبي حبيبي انته لو انته
Das ist, was meine Welt mir angetan hat, mein Geliebter, mein Geliebter, bist du es oder bist du es?
دنيه وياي صارت مره مره
Die Welt ist mir gegenüber bitter, bitter geworden.
ولا فد يوم فرحي مره مره
Und nicht ein einziges Mal war meine Freude, war meine Freude.
ردت من وكتي ينصح مره مره
Ich wünschte, meine Zeit würde einmal, einmal ehrlich zu mir sein.
اذا يمشي عدل تنكلب بيه
Wenn sie gerecht wäre, würde sie sich gegen mich wenden.
هذا عمل دنياني بيه انته حبيبي لو انته
Das ist, was meine Welt mir angetan hat. Bist du mein Geliebter, oder bist du es?
علمته على الوفه جازاني بالجفه
Ich lehrte ihn Treue, er dankte es mir mit Untreue.
متذكرلي زينه
Er erinnert sich an keine meiner guten Taten.
الربيته من كبر اتبره ونكر
Der, den ich großgezogen habe, hat sich abgewandt und mich verleugnet.
واكول الدنيا مكضيه
Und ich sage, die Welt ist vergänglich.
وهذا عمل دنياي حبيبي
Das ist, was meine Welt mir angetan hat, mein Geliebter.
حبيبي انته لو انته
Mein Geliebter, bist du es oder bist du es?





Авторы: Ali Saber, Deyaa Al Maialy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.