Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Fagadtek
Ich habe dich nicht verloren
ما
فقدتك
وحدي
فاقدك
المكان
Nicht
nur
ich
vermisse
dich,
auch
der
Ort
vermisst
dich,
اللي
دايم
تعشق
تجي
له
معاي
den
du
immer
so
gerne
mit
mir
besucht
hast.
كل
ما
جيته
وانا
مشتاقلك
كان
Jedes
Mal,
wenn
ich
voller
Sehnsucht
nach
dir
kam,
دوم
يسألني
عليك
وقلت
جاي
fragte
er
mich
immer
nach
dir,
und
ich
sagte,
du
kommst.
ما
فقدتك
وحدي
فاقدك
المكان
Nicht
nur
ich
vermisse
dich,
auch
der
Ort
vermisst
dich,
اللي
دايم
تعشق
تجي
له
معاي
den
du
immer
so
gerne
mit
mir
besucht
hast.
كل
ما
جيته
وانا
مشتاقلك
كان
Jedes
Mal,
wenn
ich
voller
Sehnsucht
nach
dir
kam,
دوم
يسألني
عليك
وقلت
جاي
fragte
er
mich
immer
nach
dir,
und
ich
sagte,
du
kommst.
وين
جاي
وانت
غايب
من
زمان
Wohin
kommst
du,
wenn
du
schon
so
lange
weg
bist?
جارح
احساسي
وخاين
في
وفاي
Du
hast
meine
Gefühle
verletzt
und
meine
Treue
verraten.
وين
جاي
وانت
غايب
من
زمان
Wohin
kommst
du,
wenn
du
schon
so
lange
weg
bist?
جارح
احساسي
وخاين
في
وفاي
Du
hast
meine
Gefühle
verletzt
und
meine
Treue
verraten.
غارق
بخوفي
وبك
بر
الأمان
Ich
versinke
in
meiner
Angst,
und
bei
dir
finde
ich
sicheren
Hafen,
بر
الأمان
sicheren
Hafen.
كيف
تجرح
وآنا
سميتك
دواي
Wie
kannst
du
mich
verletzen,
wo
ich
dich
doch
meine
Medizin
nannte?
غارق
بخوفي
وبك
بر
الأمان
Ich
versinke
in
meiner
Angst,
und
bei
dir
finde
ich
sicheren
Hafen.
كيف
تجرح
وآنا
سميتك
دواي
Wie
kannst
du
mich
verletzen,
wo
ich
dich
doch
meine
Medizin
nannte?
كيف
تجرح
وآنا
سميتك
دواي
Wie
kannst
du
mich
verletzen,
wo
ich
dich
doch
meine
Medizin
nannte?
قاسيٍ
قلبك
علي
مايوم
لان
Dein
Herz
ist
hart
zu
mir
und
wurde
nie
weich,
وانت
غيم
وهان
بعيونك
ضماي
und
du
bist
wie
eine
Wolke,
in
deren
Augen
mein
Durst
gering
ist.
ماهقيت
تبيع
من
حبك
وصان
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
den
verkaufst,
der
dich
geliebt
und
beschützt
hat.
ما
حسبتك
يوم
تتركني
بعناي
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
eines
Tages
in
meinem
Leid
verlässt.
قاسيٍ
قلبك
علي
مايوم
لان
Dein
Herz
ist
hart
zu
mir
und
wurde
nie
weich,
وانت
غيم
وهان
بعيونك
ضماي
und
du
bist
wie
eine
Wolke,
in
deren
Augen
mein
Durst
gering
ist.
ماهقيت
تبيع
من
حبك
وصان
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
den
verkaufst,
der
dich
geliebt
und
beschützt
hat.
ما
حسبتك
يوم
تتركني
بعناي
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
eines
Tages
in
meinem
Leid
verlässt.
وش
بدر
مني
وانا
جيتك
حنان
Was
habe
ich
getan,
als
ich
voller
Zärtlichkeit
zu
dir
kam?
هو
صحيح
ان
العمر
أحلى
بلاي
Ist
es
wahr,
dass
das
Leben
ohne
mich
schöner
ist?
وش
بدر
مني
وانا
جيتك
حنان
Was
habe
ich
getan,
als
ich
voller
Zärtlichkeit
zu
dir
kam?
هو
صحيح
ان
العمر
أحلى
بلاي
Ist
es
wahr,
dass
das
Leben
ohne
mich
schöner
ist?
قول
صارحني
ولو
مره
عشان
Sag
es
mir,
sei
ehrlich,
nur
ein
einziges
Mal,
damit
مره
عشان
ein
einziges
Mal,
damit
أقدر
أنسى
ما
مضى
واعرف
خطاي
ich
das
Vergangene
vergessen
und
meinen
Fehler
erkennen
kann.
قول
صارحني
ولو
مره
عشان
Sag
es
mir,
sei
ehrlich,
nur
ein
einziges
Mal,
damit
أقدر
أنسى
ما
مضى
واعرف
خطاي
ich
das
Vergangene
vergessen
und
meinen
Fehler
erkennen
kann.
أقدر
أنسى
ما
مضى
واعرف
خطاي
ich
das
Vergangene
vergessen
und
meinen
Fehler
erkennen
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalid Alghamdi, Sultan Khalifa
Альбом
11:11
дата релиза
28-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.