Текст и перевод песни Dalia - قمة طموحي
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قمة طموحي
My Highest Aspiration
يا
أصعب
من
أحلامي
وقمة
طموحي
O
you
who
are
harder
than
my
dreams
and
my
highest
aspiration,
وأبعد
من
سهيل
اليماني
جنابك
And
further
than
the
Southern
Cross
star,
your
presence
is,
تستوطن
أفكاري
ويعاكسك
بوحي
You
inhabit
my
thoughts,
and
my
inspiration
opposes
you,
بالوعي
واللاوعي
قلبي
هذا
بك
Consciously
and
unconsciously,
my
heart
is
with
you.
يا
أصعب
من
أحلامي
وقمة
طموحي
O
you
who
are
harder
than
my
dreams
and
my
highest
aspiration,
وأبعد
من
سهيل
اليماني
جنابك
And
further
than
the
Southern
Cross
star,
your
presence
is,
تستوطن
أفكاري
ويعاكسك
بوحي
You
inhabit
my
thoughts,
and
my
inspiration
opposes
you,
بالوعي
واللاوعي
قلبي
هذا
بك
Consciously
and
unconsciously,
my
heart
is
with
you.
ما
مر
يوم
إلا
وحدث
فيك
يوحي
Not
a
day
passes
by
without
an
inspiring
thought
of
you,
كن
الحياة
أحداث
فيك
تتشابك
As
if
life
itself
were
a
series
of
events
that
intertwine
with
you,
(ما
مر
يوم)
إلا
وحدث
فيك
يوحي
(Not
a
day
passes
by)
without
an
inspiring
thought
of
you,
(كن
الحياة)
أحداث
فيك
تتشابك
(As
if
life
itself)
were
a
series
of
events
that
intertwine
with
you,
وما
كنت
أظن
إنك
قدر
وسط
لوحي
And
I
never
thought
that
you
would
be
destiny
amidst
my
prayers,
وفي
يوم
بكسب
ودك
وإنعجابك
And
one
day,
I
would
win
your
affection
and
admiration.
يا
أصعب
من
أحلامي
وقمة
طموحي
(طموحي)
O
you
who
are
harder
than
my
dreams
and
my
highest
aspiration
(aspiration),
وأبعد
من
سهيل
اليماني
جنابك
And
further
than
the
Southern
Cross
star,
your
presence
is,
تستوطن
أفكاري
ويعاكسك
بوحي
You
inhabit
my
thoughts,
and
my
inspiration
opposes
you,
بالوعي
واللاوعي
قلبي
هذا
بك
Consciously
and
unconsciously,
my
heart
is
with
you.
فرصة
بانت
لي
من
حطام
صروحي
An
opportunity
appeared
to
me
from
the
wreckage
of
my
castles
in
the
air,
يوم
البخت
فيني
تكرم
وجابك
On
the
day
of
fortune,
luck
honored
me
and
brought
you
to
me,
ما
عرف
قبل
جيتك
شي
غير
نوحي
I
knew
nothing
but
my
mourning
before
you
came,
وبمعجزة
دمعي
فرح
وإهتنى
بك
And
with
the
miracle
of
my
tears,
I
rejoiced
and
was
comforted
by
you.
فرصة
بانت
لي
من
حطام
صروحي
An
opportunity
appeared
to
me
from
the
wreckage
of
my
castles
in
the
air,
يوم
البخت
فيني
تكرم
وجابك
On
the
day
of
fortune,
luck
honored
me
and
brought
you
to
me,
ما
عرف
قبل
جيتك
شي
غير
نوحي
I
knew
nothing
but
my
mourning
before
you
came,
وبمعجزة
دمعي
فرح
وإهتنى
بك
And
with
the
miracle
of
my
tears,
I
rejoiced
and
was
comforted
by
you.
يا
ذو
الغرام
المنتشي
به
جموحي
O
you
whose
intoxication
fills
my
passion,
يا
من
سقيت
قفار
عمري
بسحابك
O
you
who
watered
the
barrenness
of
my
life
with
your
clouds,
(يا
ذو
الغرام)
المنتشي
به
جموحي
(O
you
whose
intoxication)
fills
my
passion,
(يا
من
سقيت)
قفار
عمري
بسحابك
(O
you
who
watered)
the
barrenness
of
my
life
with
your
clouds,
يا
كيف
أوصف
عشقي
وكيف
أوحي
How
can
I
describe
my
love
or
express
my
inspiration,
والحروف
يصيبها
ذهول
بأسبابك
When
words
are
stunned
by
your
reasons?
يا
أصعب
من
أحلامي
وقمة
طموحي
O
you
who
are
harder
than
my
dreams
and
my
highest
aspiration,
وأبعد
من
سهيل
اليماني
جنابك
And
further
than
the
Southern
Cross
star,
your
presence
is,
تستوطن
أفكاري
ويعاكسك
بوحي
You
inhabit
my
thoughts,
and
my
inspiration
opposes
you,
بالوعي
واللاوعي
قلبي
هذا
بك
Consciously
and
unconsciously,
my
heart
is
with
you.
ليت
قلوب
البشر
تحتويها
روحي
I
wish
that
the
hearts
of
all
people
could
contain
my
soul,
وأحبك
بها
موت
وأرد
وأحيا
بك
And
I
would
love
you
with
it,
die,
return,
and
live
again
for
you,
مرت
سنة
وأنت
السبب
في
فروحي
A
year
has
passed,
and
you
are
the
reason
for
my
joy,
ما
أدري
سنة
مرت
وحزني
يهابك
I
don't
know
how
a
year
has
passed,
and
my
sadness
fears
you.
ليت
قلوب
البشر
تحتويها
روحي
I
wish
that
the
hearts
of
all
people
could
contain
my
soul,
وأحبك
بها
موت
وأرد
وأحيا
بك
And
I
would
love
you
with
it,
die,
return,
and
live
again
for
you,
مرت
سنة
وأنت
السبب
في
فروحي
A
year
has
passed,
and
you
are
the
reason
for
my
joy,
ما
أدري
سنة
مرت
وحزني
يهابك
I
don't
know
how
a
year
has
passed,
and
my
sadness
fears
you.
الله
يديمك
عمر
لا
ما
يروحي
May
God
grant
you
a
long
life,
never
to
end,
سنين
ما
تحصي
معاها
حسابك
Years
that
cannot
be
counted
with
you,
(الله
يديمك)
عمر
لا
ما
يروحي
(May
God
grant
you)
a
long
life,
never
to
end,
(سنين
ما)
تحصي
معاها
حسابك
(Years
that
cannot)
be
counted
with
you,
وإن
خيروني
بغير
حبك
لروحي
And
if
they
gave
me
a
choice
between
your
love
and
my
soul,
لا
والله
أبدي
عليهم
ترابك
By
God,
I
would
choose
your
dust.
يا
أصعب
من
أحلامي
وقمة
طموحي
O
you
who
are
harder
than
my
dreams
and
my
highest
aspiration,
وأبعد
من
سهيل
اليماني
جنابك
And
further
than
the
Southern
Cross
star,
your
presence
is,
تستوطن
أفكاري
ويعاكسك
بوحي
You
inhabit
my
thoughts,
and
my
inspiration
opposes
you,
بالوعي
واللاوعي
قلبي
هذا
بك
(هذا
بك)
Consciously
and
unconsciously,
my
heart
is
with
you
(with
you).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.