Текст и перевод песни داليا - قهرني
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
واقفة
بعيني
العشرة
Стою
я
перед
ним,
как
на
ладони,
وزمان
ايامه
والذكرى
И
время,
его
дни,
и
воспоминания.
انا
لو
لاها
ماعذره
Если
бы
не
они,
я
бы
не
простила,
شفتة
ندمان
وقهرني
Видела
его
раскаяние,
и
это
обидело
меня.
انكسر
قلبي
على
وضعه
Разбилось
сердце
мое
вдребезги,
سمع
صوتي
وبكى
بسرعة
Услышал
мой
голос
и
быстро
заплакал,
سكتت
لخاطر
الدمعة
Промолчала
я
ради
слезы,
شفتة
ندمان
وقهرني
Видела
его
раскаяние,
и
это
обидело
меня.
كل
يوم
انويها
ذكراه
امحيها
Каждый
день
я
намереваюсь
стереть
его
память,
وانساه
واسويها
بس
قهرني
Забыть
его
и
сделать
это,
но
он
обидел
меня.
بهموم
قاضيها
وشلون
تاليها
В
заботах
провожу
дни,
и
каков
же
итог?
اقول
انهيها
بس
قهرني
Говорю
себе,
что
покончу
с
этим,
но
он
обидел
меня.
هواه
مابيه
كل
معنى
Его
любовь
потеряла
для
меня
всякий
смысл,
ولاشي
باقي
يجمعنا
И
ничего
не
осталось,
что
связывало
бы
нас.
وصلت
لاخري
منه
Достигла
я
предела
с
ним,
وملت
روحي
بالمرة
И
моя
душа
совсем
устала.
هُواهُ
مابيه
كُلّ
مَعْنَى
Его
любовь
потеряла
для
меня
всякий
смысл,
وَلِأَشِي
باقِي
يَجْمَعنا
И
ничего
не
осталось,
что
связывало
бы
нас.
وَصَّلتُ
لِآخَرَيْ
مِنْه
Достигла
я
предела
с
ним,
وَمِلتِ
رُوحِيّ
بِالمَرَّة
И
моя
душа
совсем
устала.
واقفة
بعيني
العشرة
Стою
я
перед
ним,
как
на
ладони,
قلتله
مسامحه
اني
Сказала
ему,
что
прощаю,
كلمة
وقالها
لساني
Слово,
произнесенное
моими
устами,
بس
بقلبي
شي
ثاني
Но
в
моем
сердце
совсем
другое,
منه
تعبانة
وخسرني
Из-за
него
я
измучена,
и
он
потерял
меня.
اعذره
وما
اخذ
عبرة
Прощаю
его
и
не
извлекаю
урок,
يعيد
الغلطة
كل
مرة
Он
повторяет
ошибку
снова
и
снова,
خلص
موضوعه
من
فترة
Эта
тема
закрыта
давно,
منه
تعبانه
وخسرني
Из-за
него
я
измучена,
и
он
потерял
меня.
الله
شكد
نكا
حلوين
بأولنا
Боже,
как
же
мы
были
прекрасны
в
начале,
ماردت
اضيع
منه
بس
جبرني
Не
хотела
терять
его,
но
он
вынудил
меня.
سامحته
بس
حتى
ميقول
معذرته
Простила
его,
чтобы
он
даже
не
извинился,
وجيت
وتوسلته
وما
عذرني
И
пришла,
и
умоляла
его,
а
он
не
простил
меня.
هُواهُ
مابيه
كُلّ
مَعْنَى
Его
любовь
потеряла
для
меня
всякий
смысл,
وَلِأَشِي
باقِي
يَجْمَعنا
И
ничего
не
осталось,
что
связывало
бы
нас.
وَصَّلتُ
لِآخَرَيْ
مِنْه
Достигла
я
предела
с
ним,
وَمِلتِ
رُوحِيّ
بِالمَرَّة
И
моя
душа
совсем
устала.
واقفة
بعيني
العشرة
Стою
я
перед
ним,
как
на
ладони,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Saber
Альбом
Qaharni
дата релиза
28-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.