Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
الحب عيبنا
Die Liebe ist unser Fehler
طب
ليه
يا
لقا
بتنادينا
لما
الفراق
مكتوب
علينا؟
Warum,
oh
Begegnung,
rufst
du
uns,
wenn
die
Trennung
für
uns
geschrieben
steht?
طب
ليه
تزيد
الود
بينا
والحنين
ترميه
علينا؟
Warum
vermehrst
du
die
Zuneigung
zwischen
uns
und
wirfst
die
Sehnsucht
auf
uns?
حتى
الصدف
كترت
ما
بينا
والعشم
زاد
سنة
سنة
Sogar
die
Zufälle
häuften
sich
zwischen
uns,
und
die
Hoffnung
wuchs
Jahr
für
Jahr.
طب
ليه
بتبني
الذكريات
لما
الفراق
هيهد
بينا؟
Warum
baust
du
Erinnerungen
auf,
wenn
die
Trennung
uns
zerstören
wird?
ليه
خليتنا
نحلم
والأمل
لمع
عيوننا؟
Warum
ließest
du
uns
träumen,
und
die
Hoffnung
leuchtete
in
unseren
Augen?
ليه
خليتنا
نعشق
بعدها
تتعب
قلوبنا؟
Warum
ließest
du
uns
lieben,
nur
damit
danach
unsere
Herzen
leiden?
يعني
هو
الحب
عيبنا؟
أيوة
شكل
الحب
عيبنا
Ist
also
die
Liebe
unser
Fehler?
Ja,
es
scheint,
die
Liebe
ist
unser
Fehler.
كفاية
تلعب
بالمشاعر،
كفاية
كدب،
خلاص
تعبنا
Genug
mit
den
Gefühlen
gespielt,
genug
der
Lügen,
wir
sind
erschöpft.
ليه
خليتنا
نحلم
والأمل
لمع
عيوننا؟
Warum
ließest
du
uns
träumen,
und
die
Hoffnung
leuchtete
in
unseren
Augen?
ليه
خليتنا
نعشق
بعدها
تتعب
قلوبنا؟
Warum
ließest
du
uns
lieben,
nur
damit
danach
unsere
Herzen
leiden?
يعني
هو
الحب
عيبنا؟
أيوة
شكل
الحب
عيبنا
Ist
also
die
Liebe
unser
Fehler?
Ja,
es
scheint,
die
Liebe
ist
unser
Fehler.
كفاية
تلعب
بالمشاعر،
كفاية
كدب،
خلاص
تعبنا
Genug
mit
den
Gefühlen
gespielt,
genug
der
Lügen,
wir
sind
erschöpft.
طب
ليه
يا
لقا
تعيده
تاني
لما
إنت
في
الآخر
أناني؟
Warum,
oh
Begegnung,
wiederholst
du
es,
wenn
du
letztendlich
egoistisch
bist?
ليه
تجمع
في
الحبايب
لما
جايلك
يوم
وسايب؟
Warum
bringst
du
Liebende
zusammen,
wenn
ein
Tag
kommt,
an
dem
du
gehst?
كنت
جيبها
واحدة
واحدة،
كنت
جيبها
حبة
حبة
Du
hättest
es
Schritt
für
Schritt
angehen
sollen,
du
hättest
es
Stück
für
Stück
angehen
sollen.
كنت
قبل
ما
تنهي
بينا
قللنا
شوية
محبة
Bevor
du
mit
uns
Schluss
machtest,
hättest
du
die
Liebe
etwas
verringern
sollen.
ليه
خليتنا
نحلم
والأمل
لمع
عيوننا؟
Warum
ließest
du
uns
träumen,
und
die
Hoffnung
leuchtete
in
unseren
Augen?
ليه
خليتنا
نعشق
بعدها
تتعب
قلوبنا؟
Warum
ließest
du
uns
lieben,
nur
damit
danach
unsere
Herzen
leiden?
يعني
هو
الحب
عيبنا؟
أيوة
شكل
الحب
عيبنا
Ist
also
die
Liebe
unser
Fehler?
Ja,
es
scheint,
die
Liebe
ist
unser
Fehler.
كفاية
تلعب
بالمشاعر،
كفاية
كدب،
خلاص
تعبنا
Genug
mit
den
Gefühlen
gespielt,
genug
der
Lügen,
wir
sind
erschöpft.
ليه
خليتنا
نحلم
والأمل
لمع
عيوننا؟
Warum
ließest
du
uns
träumen,
und
die
Hoffnung
leuchtete
in
unseren
Augen?
ليه
خليتنا
نعشق
بعدها
تتعب
قلوبنا؟
Warum
ließest
du
uns
lieben,
nur
damit
danach
unsere
Herzen
leiden?
يعني
هو
الحب
عيبنا؟
أيوة
شكل
الحب
عيبنا
Ist
also
die
Liebe
unser
Fehler?
Ja,
es
scheint,
die
Liebe
ist
unser
Fehler.
كفاية
تلعب
بالمشاعر،
كفاية
كدب،
خلاص
تعبنا
Genug
mit
den
Gefühlen
gespielt,
genug
der
Lügen,
wir
sind
erschöpft.
طب
ليه
يا
لقا؟
Warum,
oh
Begegnung?
ليه
خليتنا
نحلم
والأمل
لمع
عيوننا؟
Warum
ließest
du
uns
träumen,
und
die
Hoffnung
leuchtete
in
unseren
Augen?
ليه
خليتنا
نعشق
بعدها
تتعب
قلوبنا؟
Warum
ließest
du
uns
lieben,
nur
damit
danach
unsere
Herzen
leiden?
يعني
هو
الحب
عيبنا؟
أيوة
شكل
الحب
عيبنا
Ist
also
die
Liebe
unser
Fehler?
Ja,
es
scheint,
die
Liebe
ist
unser
Fehler.
كفاية
تلعب
بالمشاعر،
كفاية
كدب،
خلاص
تعبنا
Genug
mit
den
Gefühlen
gespielt,
genug
der
Lügen,
wir
sind
erschöpft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amr El Shazly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.