Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صوت
لي
واقلك
. سم
Ruf
mich
an
und
ich
sage:
"Ja,
mein
Schatz."
وامرني
واقلك
. تم
Befiehl
mir
und
ich
sage:
"Ja,
mein
Schatz."
يا
احلى
صوت
ناداني
Oh,
du
schönste
Stimme,
die
mich
rief.
حنين
الشوق
والاشواق
. لذكرى
قلبي
المشتاق
.
Die
Sehnsucht
der
Sehnsüchte,
zur
Erinnerung
meines
sehnsüchtigen
Herzens.
كفايه
عمري
الضايع
. كفا
ما
راح
من
عمري
Genug
von
meinem
verlorenen
Leben,
genug
von
dem,
was
von
meinem
Leben
vergangen
ist.
كفايه
قولتك
بايع
. حنين
القلب
من
صغري
Genug
von
deinen
Worten,
ich
hätte
dich
verraten,
die
Sehnsucht
meines
Herzens
seit
meiner
Kindheit.
ترى
عمر
الهوى
غنوه
. نغنيها
مع
السمار
Sieh,
das
Leben
der
Liebe
ist
ein
Lied,
das
wir
mit
den
Nachtschwärmern
singen.
تعال
وخلي
القسوة
. تضيع
بزحمة
التذكار
Komm
und
lass
die
Härte
in
der
Menge
der
Erinnerungen
verschwinden.
ولاكن
بس
صدقني
. مواعيدك
عذاب
. مواعيدك
سراب
.
Aber
glaub
mir,
deine
Versprechen
sind
Qual,
deine
Versprechen
sind
eine
Fata
Morgana.
تعال
يا
هنا
ايامي
. تعال
دامني
مشتاق
Komm,
du
Glück
meiner
Tage,
komm,
solange
ich
mich
sehne.
تعال
وشوف
الامي
. تغنى
بجلسة
العشاق
Komm
und
sieh
meine
Schmerzen,
sie
singen
in
der
Runde
der
Liebenden.
ترى
عمر
الهوى
غنوه
. نغنيها
مع
السمار
Sieh,
das
Leben
der
Liebe
ist
ein
Lied,
das
wir
mit
den
Nachtschwärmern
singen.
تعال
وخلي
القسوة
. تضيع
بزحمة
التذكار
Komm
und
lass
die
Härte
in
der
Menge
der
Erinnerungen
verschwinden.
ولاكن
بس
صدقني
. مواعيدك
عذاب
. مواعيدك
سراب
.
Aber
glaub
mir,
deine
Versprechen
sind
Qual,
deine
Versprechen
sind
eine
Fata
Morgana.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohamed Shafiq, Ibrahim Ghazy
Альбом
Athadak
дата релиза
15-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.