Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أنا
بلياك،
إذا
أرمش
إلك
تنزل
ألف
دمعة
Ich
ohne
dich,
wenn
ich
blinzle,
fallen
tausend
Tränen.
وإذا
أتنفس
بدونك،
أحس
ويا
هالنفس
وجعة
Und
wenn
ich
ohne
dich
atme,
fühle
ich
Schmerz
bei
diesem
Atemzug.
أنا
بلياك،
إذا
أرمش
إلك
تنزل
ألف
دمعة
Ich
ohne
dich,
wenn
ich
blinzle,
fallen
tausend
Tränen.
وإذا
أتنفس
بدونك،
أحس
ويا
هالنفس
وجعة
Und
wenn
ich
ohne
dich
atme,
fühle
ich
Schmerz
bei
diesem
Atemzug.
هذا
أنا
حالي
صار،
من
أنت
مو
يمي
So
ist
mein
Zustand
geworden,
seit
du
nicht
bei
mir
bist.
حسيت
ضيم
الكون
مخبوط
وي
دمي
Ich
fühlte,
wie
sich
das
Leid
der
Welt
mit
meinem
Blut
vermischte.
هذا
أنا
حالي
صار،
من
أنت
مو
يمي
So
ist
mein
Zustand
geworden,
seit
du
nicht
bei
mir
bist.
حسيت
ضيم
الكون
مخبوط
وي
دمي
Ich
fühlte,
wie
sich
das
Leid
der
Welt
mit
meinem
Blut
vermischte.
يا
أغلى
ما
عندي،
مليت
أنا
لوحدي
Oh
mein
Kostbarster,
ich
bin
es
leid,
allein
zu
sein.
كنت
بحلم
فزيت
والحلم
شي
رجع
Ich
träumte,
erwachte
erschrocken,
und
der
Traum
ist
dahin.
يا
أغلى
ما
عندي
مليت
أنا
لوحدي
Oh
mein
Kostbarster,
ich
bin
es
leid,
allein
zu
sein.
كنت
بحلم
فزيت
والحلم
شي
رجع
Ich
träumte,
erwachte
erschrocken,
und
der
Traum
ist
dahin.
يسألوني
حبيبك
وين،
وأظل
حاير
شو
جاوبهم
Sie
fragen
mich,
wo
mein
Geliebter
ist,
und
ich
bleibe
ratlos,
was
ich
ihnen
antworten
soll.
ويقولون
إن
نساك
إنساه،
لا
تصدق
أطاوعهم
Und
sie
sagen:
"Wenn
er
dich
vergessen
hat,
vergiss
ihn."
Glaub
nicht,
dass
ich
ihnen
gehorche.
يسألوني
حبيبك
وين،
وين،
وأظل
حاير
شو
جاوبهم
Sie
fragen
mich,
wo
mein
Geliebter
ist,
wo,
und
ich
bleibe
ratlos,
was
ich
ihnen
antworten
soll.
ويقولون
إن
نساك
إنساه،
لا
تصدق
أطاوعهم
Und
sie
sagen:
"Wenn
er
dich
vergessen
hat,
vergiss
ihn."
Glaub
nicht,
dass
ich
ihnen
gehorche.
هذا
أنا
حالي
صار،
من
أنت
مو
يمي
So
ist
mein
Zustand
geworden,
seit
du
nicht
bei
mir
bist.
حسيت
ضيم
الكون
مخبوط
وي
دمي
Ich
fühlte,
wie
sich
das
Leid
der
Welt
mit
meinem
Blut
vermischte.
هذا
أنا
حالي
صار،
من
أنت
مو
يمي
So
ist
mein
Zustand
geworden,
seit
du
nicht
bei
mir
bist.
حسيت
ضيم
الكون
مخبوط
وي
دمي
Ich
fühlte,
wie
sich
das
Leid
der
Welt
mit
meinem
Blut
vermischte.
يا
أغلى
ما
عندي،
مليت
أنا
لوحدي
Oh
mein
Kostbarster,
ich
bin
es
leid,
allein
zu
sein.
كنت
بحلم
فزيت
والحلم
شي
رجع
Ich
träumte,
erwachte
erschrocken,
und
der
Traum
ist
dahin.
يا
أغلى
ما
عندي
مليت
أنا
لوحدي
Oh
mein
Kostbarster,
ich
bin
es
leid,
allein
zu
sein.
كنت
بحلم
فزيت
والحلم
شي
رجع
Ich
träumte,
erwachte
erschrocken,
und
der
Traum
ist
dahin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajaa Belmir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.