Текст и перевод песни Zina Daoudia - Wa Tastamir Al Hayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wa Tastamir Al Hayat
And Life Continues
وجمعت
الشنطة
شديت
I
packed
my
bags,
I
tightened
them
الطريق
إللي
مبغيتوش
The
way
I
didn't
want
وبكيت
وبكيت
تحرقوا
الرموش
And
I
cried
and
cried,
burning
my
eyelashes
الحب
إللي
كان
طلع
ما
منوش
The
love
that
was,
nothing
came
of
it
مبقتلي
غير
الخاتم
فيديا
شايطة
I
only
have
this
ring
left,
I'm
keeping
it
مدرتش
الفالطة
يا
حضيت
I
wasn't
the
one
at
fault,
my
dear
العيب
مني
ميشوفوش
The
fault
is
mine,
it's
not
obvious
كلام
الناس
ندير
مسمعتوش
People's
talk,
we
shouldn't
listen
اش
كان
خاص
يدار
وما
درتوش
What
should
have
been
done,
I
didn't
do
معرفش
هو
ولا
أنا
إللي
غالطة
I
don't
know
if
he
or
I
am
wrong
وجمعت
الشنطة
شديت
And
I
packed
my
bags,
I
tightened
them
الطريق
إللي
مبغيتوش
The
way
I
didn't
want
بكيت
وبكيت
وتحرقوا
الرموش
And
I
cried
and
cried,
burning
my
eyelashes
الحب
إللي
كان
طلع
ما
منوش
The
love
that
was,
nothing
came
of
it
مبقتلي
غير
الخاتم
فيديا
شايطة
I
only
have
this
ring
left,
I'm
keeping
it
مدرتش
الفالطة
يا
حضيت
I
wasn't
the
one
at
fault,
my
dear
العيب
مني
ميشوفوش
The
fault
is
mine,
it's
not
obvious
كلام
الناس
ندير
مسمعتوش
People's
talk,
we
shouldn't
listen
اش
كان
خاص
يدار
وما
درتوش
What
should
have
been
done,
I
didn't
do
معرفش
هو
ولا
أنا
إللي
غالطة
I
don't
know
if
he
or
I
am
wrong
وتستمر
الحياة
إلى
يوم
الممات
And
life
continues
until
the
day
we
die
كيف
بغات
الوقت
جات
والجروح
ليام
تداويه
As
time
goes
by,
wounds
will
heal
عندنا
ذكريات
ما
دام
فالقلب
دقات
We
have
memories,
as
long
as
our
hearts
beat
ياك
إللي
فات
فات
والقلب
بالنار
نكويه
What's
done
is
done,
and
my
heart
is
burning
لاي
لاي
لاي
لا
لا
لاي
لاي
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
راني
مقتنعة
خديت
القرار
ومنو
تيقنت
I'm
convinced,
I've
made
up
my
mind
نسبة
رجوعي
Zero
percent
The
chances
of
me
coming
back
are
zero
هذا
ما
بغيتي
غا
نقولك
exelent
This
is
what
you
wanted,
so
let
me
tell
you
"excellent"
ما
خليت
حاجة
ليك
شافعة
I
didn't
leave
anything
for
you
لرايي
تابعة
من
اليوم
فحياتي
I'm
following
my
heart,
from
now
on
غا
تكون
واحد
غريب
You'll
be
a
stranger
to
me
وتدوز
الأعوام
تهرم
شعرك
يشيب
Years
will
pass,
your
hair
will
gray
وخة
تشرق
الشمس
من
المغيب
And
the
sun
will
rise
in
the
west
عمرك
تحلم
تلقاني
عندك
راجعة
You'll
always
dream
of
me
coming
back
to
you
راني
مقتنعة
خديت
القرار
ومنو
تيقنت
I'm
convinced,
I've
made
up
my
mind
نسبة
رجوعي
Zero
percent
The
chances
of
me
coming
back
are
zero
هذا
ما
بغيتي
غا
نقولك
exelent
This
is
what
you
wanted,
so
let
me
tell
you
"excellent"
ما
خليت
حاجة
ليك
شافعة
I
didn't
leave
anything
for
you
لرايي
تابعة
من
اليوم
فحياتي
I'm
following
my
heart,
from
now
on
غا
تكون
واحد
غريب
You'll
be
a
stranger
to
me
وتدوز
الأعوام
تهرم
شعرك
يشيب
Years
will
pass,
your
hair
will
gray
وخة
تشرق
الشمس
من
المغيب
And
the
sun
will
rise
in
the
west
عمرك
تحلم
تلقاني
عندك
راجعة
You'll
always
dream
of
me
coming
back
to
you
وتستمر
الحياة
إلى
يوم
الممات
And
life
continues
until
the
day
we
die
كيف
بغات
الوقت
جات
As
time
goes
by
والجروح
ليام
تداويه
And
wounds
will
heal
عندنا
ذكريات
مادام
فالقلب
دقات
We
have
memories,
as
long
as
our
hearts
beat
ياك
إللي
فات
فات
What's
done
is
done
والقلب
بالنار
نكويه
آه
آه
And
my
heart
is
burning,
oh,
oh
مادام
فالقلب
دقات
آه
As
long
as
our
hearts
beat,
oh
ذكريات
دقات
آه
آه
Memories,
oh,
oh
والقلب
بالنار
نكويه
And
my
heart
is
burning
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anwar maqdour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.