سيف نبيل - Selmiya - перевод текста песни на русский

Selmiya - سيف نبيلперевод на русский




Selmiya
Сельмия
كافي سكوت
Хватит молчать,
عادي نموت
Даже если мы умрем,
احنا ربات الحرية
Мы, богини свободы,
للتحرير
За освобождение,
للتغيير
За перемены,
صحنا و گلنا سلمية
Мы проснулись и все сказали: "Мирное сопротивление!",
لا منخاف
Мы не боимся,
من العاف
Усталости,
طلعتنا مليونية
Наш выход миллионный марш.
عندنا رجال
У нас есть мужчины,
چنها جبال
Словно горы,
و متهزها الدخانية
И дымовые шашки их не сломят.
أغلى من أمي و أبويا عندي گاعي
Дороже матери и отца моя земля,
و بغربتي العلم خليته متاعي
И вдали от дома флаг мой спутник.
لأجل هاي الدار
Ради этой земли,
ما تهمني النار
Мне не страшен огонь,
و عمري لأجل الوطن ما غيّر طباعي
И моя жизнь ради родины не изменит моих привычек.
وروحي فدوة اذبها لأولادي و اخوتي
Моя душа жертва ради моих детей и братьев.
غالي بس الهم نعم
Дорогой, но им я говорю "да",
رخصته موتي
Свою смерть я считаю ничем.
عادي دمعي يطيح
Пусть мои слезы падают,
و روحي تبقى تصيح
И моя душа продолжает кричать,
و أعلى من الغيم لا ما ينص صوتي
И выше облаков, да, мой голос не утихнет.
و عشت بزود
И я жил с гордостью,
ما موجود
Меня нет нигде,
إلا بگاعك يا عراقي
Кроме как на твоей земле, о Ирак.
لا منهاب
Не боюсь
من طلقات
Выстрелов,
شديته بغيرة انطاقي
Я сжимаю его с ревнивой хваткой.
من سنين
Годами
مقهورين
Угнетенные,
متعذبين بموطنا
Мучаемся на своей земле.
عشنا بحال
Мы жили в состоянии,
ما ينگال
Которое не описать словами,
محد بيهم يرحمنا
Никто из них не пожалеет нас.
يمتة ارتاح
Когда я отдохну?
كافي اجراح
Хватит ран,
محد فكر بحوالي
Никто не думал обо мне.
عادي نصيح
Пусть мы кричим,
من انطيح
Когда падаем,
يا وسفة يطيح الغالي
О, горе, падает дорогой.
آني متظاهر نعم لأجل القضية
Я протестую, да, ради дела,
و غير اسم بلادي ما عندي هوية
И кроме имени моей страны, у меня нет личности.
يما ادعي بخير
Мама, молись о хорошем,
و آني بالتحرير
А я на освобождении,
يما شالتني لأجل گاعي الحمية
Мама воспитала меня ради моей земли.
اي شاب بس الوطن ما أرفض ندائه
Да, я молод, но родине не откажу в ее призыве,
و من اليعاديني أعلنت البراءة
И от врагов я объявил невиновность.
عيب آني انهز
Стыдно мне отступать,
و گلبي وسفة انعز
И мое сердце с болью сжимается,
أي هويتي الوطن
Да, моя личность родина,
ما اغيّر الهوية
Я не изменю свою личность.
و عشت بزود
И я жил с гордостью,
ما موجود
Меня нет нигде,
إلا بگاعك يا عراقي
Кроме как на твоей земле, о Ирак.
لا منهاب
Не боюсь
من طلقات
Выстрелов,
شديته بغيرة انطاقي
Я сжимаю его с ревнивой хваткой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.