Текст и перевод песни سيف نبيل - شخبارك
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بالامس
قد
عاد
صديق
قديم،
ربما
ليس
صديق،
و
قدومه
ليس
مرحب
به
Yesterday,
an
old
friend
returned,
perhaps
not
a
friend,
and
his
arrival
is
not
welcome
كعادته
يفضل
الظلام،
يقبع
في
احد
اركان
الغرفه،
او
لربما
النقطه
العمياء
من
رؤيتي
As
usual,
he
prefers
the
darkness,
crouching
in
a
corner
of
the
room,
or
perhaps
in
the
blind
spot
of
my
vision
لا
يمكنني
رؤيته
ولكن
اشعر
بوجوده،
حيز
يملأ
احد
اركان
المكان،
كيان
مرعب
يسكن
عرش
الفراغ
I
can't
see
him,
but
I
feel
his
presence,
a
space
that
fills
one
corner
of
the
room,
a
terrifying
entity
that
inhabits
the
throne
of
emptiness
يتأملني
في
صمت
وهو
يتلذذ
برائحه
خوفي
He
contemplates
me
in
silence
as
he
delights
in
the
scent
of
my
fear
يمد
يده
قليلا
ويربت
على
كتفي،
اشعر
بوخزاته
تهدد
قلبي
He
reaches
out
slightly
and
pats
my
shoulder,
I
feel
his
prods
threatening
my
heart
كأنه
يتلاعب
بي
نفسيا،
كصائد
يعتقد
ان
معاناة
فريسته
ستضفي
طعم
رائعا
على
لحمها
He
seems
to
toy
with
me
psychologically,
like
a
hunter
who
believes
that
the
suffering
of
his
prey
will
add
a
wonderful
flavor
to
its
flesh
طوال
فترة
زياراته
لم
نكون
صداقه،
لطالما
اعتقدت
انه
ملك
الموت
Throughout
his
visits,
we
have
not
been
friends,
I
have
always
believed
that
he
is
the
Angel
of
Death
يمكنني
شم
رائحه
انفاسه
ثقيله،
استنشقها
بصعوبه
وازفر
معها
اجزاء
من
روحي
I
can
smell
his
heavy
breath,
I
inhale
it
with
difficulty
and
exhale
with
it
parts
of
my
soul
تخدر
جسدي،
وخزات
قلبي
تصبح
اعمق
My
body
goes
numb,
the
pricks
in
my
heart
become
deeper
لو
كان
ملك
الموت
هل
هذه
سكراته
If
he
were
the
Angel
of
Death,
would
this
be
his
throes
هل
هي
النهاية
حقا
Is
it
really
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.